главното, за което исландският футбол заслужава уважение - там няма мафиоти собственици на клубове като ганчев и домусчиев, и никога не биха погазили нагло законите заради опг като цска софия-в исландия е чисто, а тук е кочина.
До коментар [#4] от "magelan":
Не им се сърди, все пак авторът е американец, а преводача не е сигурно, че разбира от футбол, а пък и по-надолу в текста пише, че е халф
На мен ми е по-интересно това "Гвудьонсен", аз го знам като Гудьонсен, без "в", а така е известен и в цяла Европа. Може би на исландски Guðjohnsen се произнася с "в", ама много ме съмнява
До коментар [#6] от "CINZANO":Как да се сърдя,естествено че не Но се опитах да си го представя като централен защитник на Суонси до оная уелска канара Уилямс и само се смея
Независимо от добилото гражданственост в България "Гудьонсен", правилно е да се произнася "Гвудьонсен". (Като и "Гилви", а не "Гилфи".) Произношенията на исландските имена са проверени внимателно от преводача Стефан Паунов. За мое удивление, двойното "л", например, се чете като "лт" в исландския (сиреч, треньорът им се казва "Халтгримсон", а не "Халгримсон", както е известен тук).
Що се отнася до поста на Гилви Сигурдсон ("централен защитник" -- грешката тук е моя, защото аз редактирах текста. Пропуснал съм го. Както сте се досетили, преводачката не е съвсем на "ти" с футболната терминология.
До коментар [#10] от "mnoll":
Благодаря за интересната информация и за навременната реакция. Изказах съмнения за фамилията на Ейдур, защото като стар фен на Челси, знам, че англетата го наричаха Гудьонсен, а същото правеха и испанците, макар че и едните и другите имат навика да "кръщават" чужденците, например: Анри -> Хенри, а другите Стоичков -> Стойков Но ние, за сметка на това, сме известни, че се стараем да произнасяме правилно дори най-непроизносимото име Явно Гилфи и Гудьонсен сме ги "заели" от англичаните"
Още веднъж, благодаря!
До коментар [#12] от "mnoll":Значи имало възможност за диалог Забележката ми в никакъв случай не бе злобна . Просто ме развесели понеже този играч игра няколко сезона преди това в любимия ми отбор и много го харесвах... Ако можех бих Ви препоръчал на редакцията да пишете за английски футбол,би било интересно този който пише статиите да участва в коментарите по тях..
Така е, признавам си, пък всички вече разбраха, че не съм на ти с футбола. Моля за извинение. Благодаря от сърце на редактора - без неговата помощ едва ли бих се захванала с този превод.
С използването на сайта вие приемате, че използваме „бисквитки" за подобряване на преживяването, персонализиране на съдържанието и рекламите, и анализиране на трафика. Вижте нашата политика за бисквитките и декларацията за поверителност.ОK
Катерина Стоева
Рейтинг: 388 Неутралноглавното, за което исландският футбол заслужава уважение - там няма мафиоти собственици на клубове като ганчев и домусчиев, и никога не биха погазили нагло законите заради опг като цска софия-в исландия е чисто, а тук е кочина.
casinoto
Рейтинг: 496 НеутралноГолеми - и на ръст и по дух! Така се прави - с план, воля и упорство :)
Публикувано през m.dnevnik.bg
zidane
Рейтинг: 674 Веселобаси готината статия!
magelan
Рейтинг: 917 ВеселоНаучих и нещо ново- за новия централен защитник на Суонси- Гилфи Сигурдсон

Митев
Рейтинг: 616 НеутралноСтилът е соцреализъм, не ми допада!
CINZANO
Рейтинг: 481 ВеселоДо коментар [#4] от "magelan":
Мома, събори Альошата!Не им се сърди, все пак авторът е американец, а преводача не е сигурно, че разбира от футбол, а пък и по-надолу в текста пише, че е халф
На мен ми е по-интересно това "Гвудьонсен", аз го знам като Гудьонсен, без "в", а така е известен и в цяла Европа. Може би на исландски Guðjohnsen се произнася с "в", ама много ме съмнява
alchemist
Рейтинг: 893 ЛюбопитноДали няма начин да изпъдим ръководството на БФС и да наемем исландското?!
Ако спориш с идиот, вероятно точно същото прави и той.hamiltonf
Рейтинг: 4587 Неутрално"В Исландия съществува своеобразна антийерархия, рядко наблюдавана в капиталистическите общества".
https://uapostcards.org/?utm_source=fb&utm_medium=Facebook_Desktop_Feed&utm_campaign=ua-postcard_website-conversion_abo_upd-23&utm_content=eu-zone_feed_interest_charity_25-65_140923&fbclid=IwAR3ClQksNsxiXeov7KUie6sSWkd8tezQ8gjXihDiuml7rq9uUnWVUdnd9uAСтрана - мечта.
magelan
Рейтинг: 917 ВеселоДо коментар [#6] от "CINZANO":Как да се сърдя,естествено че не
Но се опитах да си го представя като централен защитник на Суонси до оная уелска канара Уилямс и само се смея
Manol Peykov
Рейтинг: 506 НеутралноДо коментар [#6] от "CINZANO":
-- грешката тук е моя, защото аз редактирах текста. Пропуснал съм го. Както сте се досетили, преводачката не е съвсем на "ти" с футболната терминология.
Независимо от добилото гражданственост в България "Гудьонсен", правилно е да се произнася "Гвудьонсен". (Като и "Гилви", а не "Гилфи".) Произношенията на исландските имена са проверени внимателно от преводача Стефан Паунов. За мое удивление, двойното "л", например, се чете като "лт" в исландския (сиреч, треньорът им се казва "Халтгримсон", а не "Халгримсон", както е известен тук).
Що се отнася до поста на Гилви Сигурдсон ("централен защитник"
Сърдечно благодаря за повдигнатите въпроси!
mitkokitkata
Рейтинг: 284 НеутралноСтрахотни!
Manol Peykov
Рейтинг: 506 НеутралноДо коментар [#4] от "magelan":
Поправено! Благодаря, че ми обърнахте внимание!...
Mark Twain
Рейтинг: 456 ЛюбопитноНа Перуката пратихте ли този текст?
"Мисленето е най-тежката работа и това, вероятно, е причината толкова малко хора да я вършат." Хенри ФордCINZANO
Рейтинг: 481 НеутралноДо коментар [#10] от "mnoll":
Но ние, за сметка на това, сме известни, че се стараем да произнасяме правилно дори най-непроизносимото име
Явно Гилфи и Гудьонсен сме ги "заели" от англичаните"
Мома, събори Альошата!Благодаря за интересната информация и за навременната реакция. Изказах съмнения за фамилията на Ейдур, защото като стар фен на Челси, знам, че англетата го наричаха Гудьонсен, а същото правеха и испанците, макар че и едните и другите имат навика да "кръщават" чужденците, например: Анри -> Хенри, а другите Стоичков -> Стойков
Още веднъж, благодаря!
tmax500
Рейтинг: 421 Неутралнолегендарно яко
Head of Medusa
Рейтинг: 284 Неутрално[quote#10:"mnoll"]Що се отнася до поста на Гилви Сигурдсон ("централен защитник" -- грешката тук е моя, защото аз редактирах текста.[/quote]
Един да си застане с името.
magelan
Рейтинг: 917 НеутралноДо коментар [#12] от "mnoll":Значи имало възможност за диалог
Забележката ми в никакъв случай не бе злобна . Просто ме развесели понеже този играч игра няколко сезона преди това в любимия ми отбор и много го харесвах... Ако можех бих Ви препоръчал на редакцията да пишете за английски футбол,би било интересно този който пише статиите да участва в коментарите по тях..
ot4eto
Рейтинг: 506 НеутралноЛюбимата ми нация, честно.
(http://www.bbc.com/news/magazine-34602822)
maya.lyubenova
Рейтинг: 5 НеутралноТака е, признавам си, пък всички вече разбраха, че не съм на ти с футбола. Моля за извинение. Благодаря от сърце на редактора - без неговата помощ едва ли бих се захванала с този превод.
citoyen
Рейтинг: 1927 НеутралноМили, достойни хора! Освен уважение към тях друго не ми идва на ум.