Георги Господинов след номинацията за "Букър": Всяка държава изпитва своите носталгии

За да коментирате, да оценявате или да докладвате коментар, трябва да влезете в профила си или да се регистрирате. Вход | Регистрация
За да коментирате, да оценявате или да докладвате коментар, влезте в профила си.
Коментари (17)
  1. Подредба: Сортирай
  1. 1 Профил на selqnin
    selqnin
    Рейтинг: 3061 Неутрално

    УВАЖЕНИЕ и
    БЛАГОДАРНОСТ
    за Георги Господинов!

    Хейтърите да образуват въздушна струя с уста!

  2. 2 Профил на gun
    gun
    Рейтинг: 611 Неутрално

    До коментар [#1] от "selqnin":

    Ще се възползвам. За да кажа, че скромността краси човека.

    За свободата на словото - форумът да е без регистрация!
  3. 3 Профил на хм
    хм
    Рейтинг: 1726 Неутрално

    Децата ни все още учат по съветския модел и съветския "прочит" на историята, което ясно се вижда по ирационалния култ към мутрата, каскета, прасето, но не и към знанието, истината, справедливостта и честта.

    Надявам се да видя съвременни български автори като Здравка Евтимова и Георги Господинов в учебната програма, но много ме съмнява да се случи, още не сме се събудили от тоталитарния кошмар.

  4. 4 Профил на gun
    gun
    Рейтинг: 611 Неутрално

    Абонат на грантове, превеждан от жена си на английски (кой иначе може да си намери преводач), любимец на медии, които имат нужда от идоли, любимец на читатели, които имат нужда да цитират, че нещо са чели. И много скромен, разбира се.

    За свободата на словото - форумът да е без регистрация!
  5. 5 Профил на gun
    gun
    Рейтинг: 611 Неутрално

    До коментар [#3] от "хм":

    Здравка Евтимова би се изчервила, че я сравняваш с есеиста Г.Г.

    За свободата на словото - форумът да е без регистрация!
  6. 6 Профил на karatista
    karatista
    Рейтинг: 3736 Неутрално

    тия малоумници от битиви се побъркаха с толкова реклами за 5 мин видео.

    mr. Gorbachev, tear down this wall!
  7. 7 Профил на selqnin
    selqnin
    Рейтинг: 3061 Разстроено

    До коментар [#4] от "gun":

    полекичка - образувахте течение!!!

    Впрочем
    смирено моля да се пазите защото
    -злобата
    -омразата
    -завистта
    -ненавистта
    изяждат хипотетичната Ви Душа разболяват и убиват!!!

  8. 8 Профил на gun
    gun
    Рейтинг: 611 Неутрално

    До коментар [#7] от "selqnin":

    Нямам злоба. Казвам истината. Да си кажем кривиците, байно. Пък ти си харесвай Г. Г. Не казвам, че няма и добри неща - има, особено първия му роман - ако може да се нарече така. Но не е най-добрият ни писател. Не е дори по-добрият ни писател. Даже не е толкова писател, колкото есеист. Но това си е мое мнение. И си го казвам тук. А основното в него не е самият Г.Г - а явлението Г.Г. Това надууууване на балона Г.Г. от медии и от мейнстрийм "читателите". Което в крайна сметка наду... самия Г.Г. Затова казвам - скромен е. Шегувам се, разбира се.

    За свободата на словото - форумът да е без регистрация!
  9. 9 Профил на samoedin
    samoedin
    Рейтинг: 4088 Неутрално

    Лошото е, че някои носталгии водят до проливане на реки от човешка кръв и то в сравнителна близост до нашите граници ! Когато носталгиите станат обсесии и тия, които са обсебени имат на разположение армии и ядрено оръжие, проблемът става световен...........

  10. 10 Профил на selqnin
    selqnin
    Рейтинг: 3061 Неутрално

    До коментар [#8] от "gun":

    Огромна ОБИДА е да цитирате Васил Левски!!!
    Нали знаете какво е искал да направи
    с “пискюлченцата“ на онези които
    са са подлагали и заигравали с руските шпиони

  11. 11 Профил на Кейгецу
    Кейгецу
    Рейтинг: 58 Неутрално

    Абонат на грантове, превеждан от жена си на английски (кой иначе може да си намери преводач), любимец на медии, които имат нужда от идоли, любимец на читатели, които имат нужда да цитират, че нещо са чели. И много скромен, разбира се.
    —цитат от коментар 4 на gun


    Пишеш пълни дивотии. Жена му превежда ОТ английски, но не и НА английски, щото за такива преводи английският трябва да ти е майчин език. Именно затова го превежда Анджела Родел.

  12. 12 Профил на Кейгецу
    Кейгецу
    Рейтинг: 58 Неутрално

    До коментар [#3] от "хм":Здравка Евтимова би се изчервила, че я сравняваш с есеиста Г.Г.
    —цитат от коментар 5 на gun


    Приказки наизуст - изобщо не е есеист, а поет, белетрист и литературен историк.
    Есеистите не стоят по-долу, защото това е труден жанр. Затова в българската литература имаме мнозина добри поети и белетристи, но малцина добри есеисти.

  13. 13 Профил на roentgen
    roentgen
    Рейтинг: 117 Неутрално

    Хайде още един успешен българин, който да полеем с кал....

    Търсенето на фалшива информация е по-тревожно от предлагането и.
  14. 14 Профил на selqnin
    selqnin
    Рейтинг: 3061 Неутрално

    До коментар [#11] от "Кейгецу":

    Нали не очаквате това нещо
    да проявява какъвто и да било интерес към
    -Истината
    -Фактите
    -Логиката

  15. 15 Профил на selqnin
    selqnin
    Рейтинг: 3061 Разстроено

    До коментар [#13] от "roentgen":

    https://www.ploshtadslaveikov.com/parvata-lyastovitsa-na-balgarskata-prolet/

    Всеки от тях има позитивен принос
    към позитивната репутация на Отечеството по Света
    и получава обилни количества кал в България!!!
    Жалко!

  16. 16 Профил на oiv111150045
    oiv111150045
    Рейтинг: 807 Неутрално

    Истината е, че когато става дума за преводна литература, даже авторът не е толкова важен. Ако преводачът е добър, книгата даже може да е по-добра на друг език, няма как да я направи по-лоша. Ама ако преводачът не е добър, даже писателят да е гений, никой няма да разбере.

  17. 17 Профил на oiv111150045
    oiv111150045
    Рейтинг: 807 Неутрално

    Абонат на грантове, превеждан от жена си на английски (кой иначе може да си намери преводач), любимец на медии, които имат нужда от идоли, любимец на читатели, които имат нужда да цитират, че нещо са чели. И много скромен, разбира се.
    —цитат от коментар 4 на gun


    Не е превеждан от жена си, а от Анджела Родел, пише го навсякъде. Но е вярно, че медиите много рядко канят други автори, не искат дори да знаят за други, а преводачите не превеждат други автори, освен Георги Господинов. Харесва ми като писател, но не е нормално да няма други имена. Има нещо съмнително, защото то е като веднъж и завинаги да изнасяме само един сорт грозде.





За да коментирате, да оценявате или да докладвате коментар, трябва да влезете в профила си или да се регистрирате. Вход | Регистрация
С използването на сайта вие приемате, че използваме „бисквитки" за подобряване на преживяването, персонализиране на съдържанието и рекламите, и анализиране на трафика. Вижте нашата политика за бисквитките и декларацията за поверителност. ОK