Две котешки истории на Джеймс Джойс за деца

Издателство "Лист"



С две истории за деца на Джеймс Джойс издателство "Лист" отбелязва 135 години от рождението му. Историите в "Котаракът и Дяволът" и "Котките на Копенхаген" Джойс съчинява специално за 4-годишния си внук Стивън. Преводът е на Иглика Василева, а илюстрациите - на известния карикатурист Чавдар Николов, който е подготвил приятна изненада на феновете на Мерилин Менсън и Тил Линдеман от "Рамщайн".


Котешките истории първоначално са били писма на Джойс до внука му през лятото на 1936 г, години по-късно се превръщат в книга. Действието на първата история се развива във френското градче Божанси, разположено на десния бряг на Лоара. Главни герои в него са Дяволът и местният кмет, който го надхитрява да построи мост над реката. Втората история, "Котките на Копенхаген" - е вдъхновена от всекидневието на датската столица по онова време.


Според изследователите на Джеймс Джойс и в "Котаракът и Дяволът", и в "Котките на Копенхаген" авторът оставя биографични следи. Както самия Джойс, и Дяволът от първата история непрекъсното чете вестници и говори на своя "бърбосричен език". А ядоса ли се, повишава тон на лош френски с дъблински акцент.


Образът на кмета Алфред Бирн е директна заемка от градоначалника, управлявал Дъблин от 1930 до 1939 г. Джойс е взел не само истинското му име, но и червената му мантия и златна кметска верига, опасваща врата му. Писателят неведнъж е казвал, че всеки път, когато отваря вестник Irish Times, от страниците му наднича Алфред Бирн. В "Котките на Копенхаген" иронията към властниците и силните на деня бие още повече на очи.


Всичко, което трябва да знаете за:

Ключови думи към статията:

Коментари (0)




За да коментирате, е нужно да влезете в профила си или да се регистрирате.
С използването на сайта вие приемате, че използваме „бисквитки" за подобряване на преживяването, персонализиране на съдържанието и рекламите, и анализиране на трафика. Вижте нашата политика за бисквитките и декларацията за поверителност. ОK