Откъс от "Меко казано" на Валери Петров

Откъс от "Меко казано" на Валери Петров

© Издателиство



Излезе от печат "Меко казано" – едно, меко казано, прелестно ново издание на прочутата приказка на Валери Петров, илюстрирано от Люба Халева, съобщи издателство "Колибри".


Приказката разказва историята на Светльо, който живее на малката улица край градския парк в компанията на шестима индианци от пластмаса. Той се мъчи да заспи в своята стаичка, когато едно голямо Куче бута притворения прозорец и влиза с мек скок в стаята. Сяда на ръба на креватчето и започва да свири с тромпета си някаква тъжна музика. Какво? Струва ви се странно, че куче свири на тромпет? По-странното е, че Светльо отваря очи чак когато замлъква и последният звук. Оказва се, че Кучето има санбернарско сърце и е дошло с мисия: да спаси Светльо!


Валери Петров не се нуждае от представяне, защото е любимец и на малки, и на големи. Поет, преводач, драматург и сценарист от вида на "хвърчащите хора", той е автор и на скъпоценни произведения за деца, много от които имат филмови версии и драматизации. Незабравими са приказките "Копче за сън", "Меко казано", "В лунната стая", "Пук!" и "Бяла приказка", обединени в сборника "Пет приказки".


"Откъс от Меко казано"


Ах, колко е хубаво! Листата са всички
сякаш от блокче за водни боички:
виж, ясенът, който цял в пламък червен е,
се моли на бука: – Дай жълто на мене! –
а жълтият бук му отвръща: – Съгласен,
но дай ми ти първо червенко от ясен!
И толкоз са пъстри и шарени всички,
че няма в боичките толкоз панички,
какви ти панички! – езикът ни даже
не може със думи докрай да изкаже
колко е хубаво!...

Ключови думи към статията:

Коментари (7)
  1. Подредба: Сортирай
  1. 1 Профил на hhhuuunnnn
    hhhuuunnnn
    Рейтинг: 980 Неутрално

    една от най-мерзките личности в литературната ни история - даже у Левчев и Караславов има повече достойнство

    нищо не прилича повече на Работническо Дело от Дневник
  2. 2 Профил на penetrating
    penetrating
    Рейтинг: 10690 Неутрално

    Винаги съм харесвал творчеството му включително и като преводач на Шекспир.

    Some people have got a mental horizon of radius zero and call it their point of view. David Hilbert
  3. 3 Профил на ivangabrovo
    ivangabrovo
    Рейтинг: 362 Неутрално

    До коментар #1 - Квалификации без доказателства?

    /Чел съм някои неща от него и ми харесаха. Не зная подробности от биографията му./

  4. 4 Профил на Ixquick
    Ixquick
    Рейтинг: 777 Неутрално

    Преводач на Шекспир( и не само) е Николай Лилиев(1885-1960).


  5. 5 Профил на MP
    MP
    Рейтинг: 258 Неутрално

    една от най-мерзките личности в литературната ни история - даже у Левчев и Караславов има повече достойнство
    —цитат от коментар 1 на hhhuuunnnn


    Най-после някой да каже истината за този прехвален стихоплетец!

  6. 6 Профил на MP
    MP
    Рейтинг: 258 Неутрално

    Лустросана посредственост и инфантилна псевдоневинност. Усилено му лъскат имиджа, за да не се разбере, че е писал хвалебствена поема за Народния съд и че зад преводите му всъщност е фигурата на проф. Марко Минков.

  7. 7 Профил на aramissss
    aramissss
    Рейтинг: 1396 Неутрално

    една от най-мерзките личности в литературната ни история - даже у Левчев и Караславов има повече достойнство
    —цитат от коментар 1 на hhhuuunnnn


    А,ВЕ ЕВРЕЙСКА РАБОТА.НА ПРИМА ВИСТА ВСИЧКО Е НАПРАВЕНО СРЪЧНО,ПРИЯТНО ИЗПИПАНО,АМА КАТО СЕ ЗАДЪЛБОЧИШ ВИЖДАШ ХИТРОСТ,ПОДЛОСТ,ЛИЦЕМЕРИЕ,КОМФОРМИЗЪМ...





За да коментирате, е нужно да влезете в профила си или да се регистрирате.
С използването на сайта вие приемате, че използваме „бисквитки" за подобряване на преживяването, персонализиране на съдържанието и рекламите, и анализиране на трафика. Вижте нашата политика за бисквитките и декларацията за поверителност. ОK