ПАРЛАМЕНТАРНИ ИЗБОРИ 2022

  • 25.3%
  • 20.2%
  • 13.8%
  • 10.2%
  • 9.3%
  • 7.4%
  • 4.6%
  • 3.8%
  • ГЕРБ:67
  • ПП:53
  • ДПС:36
  • ВЪЗР:27
  • БСП:25
  • ДБ:20
  • БВ:12
39.4%активност

Източник: Резултатът и активността са от ЦИК при 100% обработени протоколи, мандатите са по изчисление на "Дневник"

Историите за деца на Умберто Еко са публикувани на български

"Три приказки" е част от поредицата на издателство "Лист", в която намират място увлеченията на световноизвестни писатели към детската литература.

"Три приказки" е част от поредицата на издателство "Лист", в която намират място увлеченията на световноизвестни писатели към детската литература.



През бурните 60-те години на ХХ век младият, малко над 30, обещаващ писател Умберто Еко и неговият приятел Еудженио Карми - художник илюстратор, решават да създадат истории за деца, в които да разкажат за големите идеали от онова време. Обединяват ги темите за толерантността, разоръжаването и грижата за планетата.


В резултата на общите усилия са създадени приказките "Бомбата и генералът" и "Тримата космонавти". Те са публикувани за първи път през 1966 г., а "Гномите от Гну" през 1992 г.


След това Умберто Еко - вече световноизвестен с романа си "Името на розата", ги обединява в кокетния сборник, озаглавен "Три приказки". Издавани многократно впоследствие, те винаги са с илюстрациите на Еудженио Карми, който през 90-те години актуализира някои от илюстрациите.




За разлика от повечето детски книги, които се основават на традиционни рисунки, Карми разказва с колажи и разчита на повтарящите се символи. Между страниците малките читатели и техните родители откриват генералски лампази, марсианци, опаковка от американска дъвка, космонавта Юрий Гагарин, парче от вестник "Правда", китайски йероглифи, първото куче в Космоса и още много символни образи.


Историите за деца на Умберто Еко са публикувани на български

Тази оригинална, необичайно и малко позната детска книга вече е преведена и на български. "Три приказки" е част от поредицата на издателство "Лист", в която намират място увлеченията на световноизвестни писатели към детската литература. Преводач на "Три приказки" е Нева Мичева.


"Смело мога да заявя, че това е най-левичарската книга, която някога съм превеждала. И съм особено щастлива, че е детска - интелектуалците и децата просто трябва да съзнават, измислят и провеждат лявото (същинското, социалното, не нашенската престъпна имитация, разбира се), иначе кой ще ни спаси от лакомията и безчовечността", казва Нева Мичева.


Историите се възприемат леко и предизвикват читателите към полет на въображението и асоциативно мислене - любимите игри на отишлия си преди четири години Умберто Еко, отбелязват от "Лист".

Ключови думи към статията:

С използването на сайта вие приемате, че използваме „бисквитки" за подобряване на преживяването, персонализиране на съдържанието и рекламите, и анализиране на трафика. Вижте нашата политика за бисквитките и декларацията за поверителност. ОK