Българската книга заема скромно място на световната литературна карта

Светлозар Желев

© Национален център за книгата

Светлозар Желев



Българската литература не е заела подобаващото ѝ се място на световната литературна карта. Липсва цяло едно ново поколение преводачи от български на чужд език. Има още много път да се извърви в правилната посока, но вървим натам уверено, особено през последните 2-3 години.


Около тези тези се обединиха преводачи, издатели, и институции и организации, подкрепящи превода, които взеха участие в двудневната онлайн конференция, организирана от Национален център за книгата - "Де е България? Литература между глобално и локално".


За Хеле Далгор, която през 2019 г. получи Литературна награда "Перото", преводът е необходимост и още като студент осъзнава важността на задачата да се превежда българска съвременна художествена литература на датски език. Благодарение на Хеле датчаните могат да се докоснат до творчеството на Георги Господинов и неговите "И други истории" и "И всичко стана луна", а скоро и на "Времеубежище", и на "Черната кутия" на Алек Попов.


Черната кутия: Ниско прелитащи кучета
С код Dnevnik10 получавате поне 10% отстъпка
Купете




Какво се случва обаче, когато даден преводач вече има поети ангажименти и физически не може да се нагърби с превода на още едно произведение? Тази тема разискваха издателите в подкрепа на тезата за липсата на кадри. Не така стои въпросът с превода от български на английски според Анджела Родел, където проблемът е друг - липсата на интерес от страна на издателите.


В събитието взе участие и д-р Венцислав Велев, директор на дирекция "Международни и регионални дейности" на Министерството на културата, който подчерта, че министерството винаги е подкрепяло развитието на различни процеси, свързани с активно подпомагане и издаване на литературни продукти, популяризирането на автори и търсенето на възможности за разширяване на програми, подпомагащи преводаческата дейност.


Благодарение на ползотворното си партньорство с Национален фонд "Култура" Националният център за книгата вече пет години издава каталозите "Съвременна българска проза" (Contemporary Bulgarian Prose) и "Детски книги от България" (Children's Books from Bulgaria), които представят утвърдени и нови имена в съвременната българска литература и илюстратори на детска литература пред англоезична аудитория в страната и чужбина.


И всичко стана луна (второ издание) - меки корици
С код Dnevnik10 получавате поне 10% отстъпка
Купете

"Много предизвикателства, проблеми и възможности бяха споделени и обсъдени, като всички се обединиха около тезата за необходимостта от единна, устойчива и целенасочена стратегия за популяризирането и подкрепата на превода на българска литература на други езици и нейното представяне по света. Само заедно - писатели, преводачи, издатели, институции и организации, посветени на превода и литературата, можем да постигнем целите си. Бяха набелязани и конкретни последващи стъпки като организиране на срещи от страна на Националния център за книгата, такива между Национален фонд "Култура" и преводачите българисти, както и между български писатели и издатели в чужбина и др., бяха предложени и промени за подобряване на дейностите около функционирането и комуникацията на НФК. Убеден съм, че това беше не само полезна, но важна среща за поставяне началото на създаване на "пътна карта" за популяризиране на българската литература по света", сподели Светлозар Желев.


В двудневната конференция се включиха: Анджела Родел, Хеле Далгор, Джузепе дел Агата, Мари Врина-Николов, Ивана Стоичков, Давид Бернщайн, Ханна Карпинска, Ирина Некит (преводачи); Бярне Михаел Йенсън и Жане Мю Далгор, изд. Jensen & Dalgaard, Диана Арменто, изд. Voland, Сеид Сердаревич, изд. Fraktura, Уил Еванс, изд. Deep Vellum (издатели); Ане Бергман-Тахон от Федерацията на европейските издатели, Антие Контиус от Програма за "Традуки", Оксана Саржевская-Кравченко от Програма i-Portunus, Екатерина Леондиева от Национален фонд "Култура", Вероника Петрова от фондация "Следваща страница" и Милена Делева от фондация "Елизабет Костова" (поддръжници).


Модератор на събитието бе Светлозар Желев, Национален център за книгата - НДК.

Коментари (42)
  1. Подредба: Сортирай
  1. 1 Профил на AllLivesMatter
    AllLivesMatter
    Рейтинг: 528 Неутрално

    До като има хора които продължават да се срамуват че са българи, изповядват чужди култури и ценоссти и завършват с 'малък но прост народ', до като слагат чуждите пред българските интереси така че бъде - ще сме на последно място по всичко

    'progressives' is the politically correct word for communists
  2. 2 Профил на Boris Gaganelov
    Boris Gaganelov
    Рейтинг: 482 Неутрално

    До коментар [#1] от "AllLivesMatter":


    До като има хора които продължават да се срамуват че са българи, изповядват чужди култури и ценоссти и завършват с 'малък но прост народ', до като слагат чуждите пред българските интереси така че бъде - ще сме на последно място по всичко
    —цитат от коментар 1 на AllLivesMatter


    Докато*
    ценности**
    "Малък, но прост"*

    Мале...може да пробваш да прочетеш някоя книга, преди да се мъчиш да пишеш, че положението е трагично. :D

  3. 3 Профил на selqnin
    selqnin
    Рейтинг: 1617 Неутрално

    За съжаление това е функция от факта, че културата ни е провинциална и без свое влияние дори на балканите...

  4. 4 Профил на chepokalipsis
    chepokalipsis
    Рейтинг: 670 Неутрално

    До коментар [#1] от "AllLivesMatter":

    Ko каза, ко? Какво общо има това със статията. Четеш ли изобщо... нещо?
    Аз примерно чета само фентъзи, друго не ми е интересно, все ми е тая кой го е писал, стига да е интересна книгата. За какви чужди интереси ми говориш?

    Няма как да знам за превода от български на английски, тъй като винаги чета на български, повече ми липсват книги, които не са преведени, а са популярни. Друг проблем е издателства, които превеждат 1-вата книга от поредица и следващите ги заебават или променят имената на героите в превода, както и твърде малък тираж за някои книги, които после не може да намериш никъде, поне да ги пуснат като електронни книги в по-голям тираж (предполагам, че и там има някакво ограничение, защото и там беше изчерпана една конкретна, която търсих).

  5. 5 Профил на 7777
    7777
    Рейтинг: 2022 Неутрално

    До коментар [#3] от "selqnin":

    Не е така. Исландската култура също е доста провинциална, най-вече поради изключително малкия брой на исландците, но е световно известна. На българската литература и трябва агресивна реклама и това трябва да е силно застъпена политика на всички правителства. Имаме чудесни преводи на Талев и други класици, но изданията са от шейсетте години. Колкото пъти са ме питали колеги коя българска книга да прочетат, ей така, от любопитство, съм им препоръчвала "Железният светилник," защото я има в библиотеката в университета, където работя, и преводът е добър. И много са я харесвали и са търсили и други неща на Талев, но без успех. Между другото, няколко пъти са ми искали препоръки за български автори, след като са прочели "Физика на тъгата" и са я харесали. (Аз самата още не съм чела "Физика на тъгата.") Соменавам това, защото Г. Господинов е често оплюван в този форум.

    A man without faith is like a fish without a bicycle.
  6. 6 Профил на selqnin
    selqnin
    Рейтинг: 1617 Неутрално

    До коментар [#5] от "7777":

    Много се надявам да не съм прав, но казвам какви са моите впечатления.
    Иначе безспорно има български автори, които има какво "да кажат" на своите чуждестранни читатели, но за съжаление държавната ни политика И в тази културна област е в ляво от нулата.
    Успешните автори, като Георги Господинов, чиито неща много харесвам дължат успеха си в чужбина на своите успешни издатели!

  7. 7 Профил на 7777
    7777
    Рейтинг: 2022 Неутрално

    До коментар [#6] от "selqnin":

    За съжаление сте прав за държавната политика. А богатите хора в България не желаят да инвестират в разпространението на българската култура.

    A man without faith is like a fish without a bicycle.
  8. 8 Профил на pinoccio
    pinoccio
    Рейтинг: 998 Разстроено

    Имаме отлични писатели, но нямаме стратегия за издаване, реклама и подкрепа на творбите им в чужбина.

    О, чакай - все едно имаме такава програма за каквото и да било родно...

  9. 9 Профил на Nagarjuna
    Nagarjuna
    Рейтинг: 18 Неутрално

    най-известният български писател е отявлено некадърен - Господинов; немалкото отлични писатели у нас са отявлено неизвестни; може би има нещо общо с процентите за неможещия да пее Слави

  10. 10 Профил на olexander
    olexander
    Рейтинг: 917 Неутрално

    До коментар [#3] от "selqnin":
    Не съм съгласен. Българската култура е доминираща в славянския свят до падането ни под турско робство. Този период прекъсва насилствено нейното развитие и все още изоставаме. Но по време на Възраждането "изнасяме" култура и в Сърбия, и в Румъния, дори в Русия.
    Турското робство оставя една дълбока следа в народписологията ни - недоверие към държавата и институциите, възприемането им като нещо различно от "народа". За съжаление комунистическото робство обостри това хронично заболяване, а т.н "преход" винаги се възприемаше единствено като икономически... На заден пран остана рехабилитирането на убитата от комунистите истинска българска култура... Та сега си берем плодовете на това безхаберие - справка: Слави в парламента.

    Победителите първо печелят, а след това отиват на война; победените първо отиват на война, а след това търсят начин да я спечелят.
  11. 11 Профил на nebido
    nebido
    Рейтинг: 856 Неутрално

    До коментар [#3] от "selqnin":Не съм съгласен. Българската култура е доминираща в славянския свят до падането ни под турско робство. Този период прекъсва насилствено нейното развитие и все още изоставаме. Но по време на Възраждането "изнасяме" култура и в Сърбия, и в Румъния, дори в Русия.Турското робство оставя една дълбока следа в народписологията ни - недоверие към държавата и институциите, възприемането им като нещо различно от "народа". За съжаление комунистическото робство обостри това хронично заболяване, а т.н "преход" винаги се възприемаше единствено като икономически... На заден пран остана рехабилитирането на убитата от комунистите истинска българска култура... Та сега си берем плодовете на това безхаберие - справка: Слави в парламента.
    —цитат от коментар 10 на olexander


    Слави в парламента - голям проблем?

    А Бойко три пъти премиер - няма проблем?

  12. 12 Профил на AllLivesMatter
    AllLivesMatter
    Рейтинг: 528 Неутрално

    До коментар [#1] от "AllLivesMatter":
    —цитат от коментар 2 на Boris Gaganelov


    Като няма какво да кажеш по съществто почваш с личните нападки, или с такива за правописа завършващи със съвет да прочета това или онова

    Ходи в ляво

    'progressives' is the politically correct word for communists
  13. 13 Профил на AllLivesMatter
    AllLivesMatter
    Рейтинг: 528 Неутрално

    До коментар [#1] от "AllLivesMatter":Ko каза, ко? Какво общо има това със статията. Четеш ли изобщо... нещо?Аз примерно чета само фентъзи, друго не ми е интересно, все ми е тая кой го е писал, стига да е интересна книгата. За какви чужди интереси ми говориш?Няма как да знам за превода от български на английски, тъй като винаги чета на български, повече ми липсват книги, които не са преведени, а са популярни. Друг проблем е издателства, които превеждат 1-вата книга от поредица и следващите ги заебават или променят имената на героите в превода, както и твърде малък тираж за някои книги, които после не може да намериш никъде, поне да ги пуснат като електронни книги в по-голям тираж (предполагам, че и там има някакво ограничение, защото и там беше изчерпана една конкретна, която търсих).
    —цитат от коментар 4 на chepokalipsis


    Първото изречение: 'българската литература не е заела подобаващото ѝ се място на световната литературна карта. Липсва цяло едно ново поколение преводачи от български на чужд език.' Това коментирам. Все ми е тая ти какво четеш или какво те интересува

    'progressives' is the politically correct word for communists
  14. 14 Профил на Боян Баянов
    Боян Баянов
    Рейтинг: 1647 Неутрално

    „Пореден гаф на Борисов,
    обърка колко тома е любимата му книга „Винету“, 20.04.2021 г.
    news2.bg/2021/04/poreden-gaf-na-borisov-obarka-kolko-toma-e-lyubimata-mu-kniga-vinetu/

  15. 15 Профил на olexander
    olexander
    Рейтинг: 917 Неутрално

    До коментар [#11] от "nebido":
    Ами на изборите след два месеца стискай палци Високия да има 120+1 мандата и да си направи правителство... та да те оправи.

    Победителите първо печелят, а след това отиват на война; победените първо отиват на война, а след това търсят начин да я спечелят.
  16. 16 Профил на gost22
    gost22
    Рейтинг: 1811 Любопитно

    Трябва да се орежат всички субсидии и отстъпки (ДДС 20% за книги и учебници) за българска литература, издателства и писатели. САмо така сектора ще се прочисти, а който остане, той или ще е много добър, или ще е много отдаден.
    Аха, имаме най-бързия и евтин кабелен интернет точно защото държавата не се усети да помага на "кабелджиите". Същото е навсякъде, където липсва държавна намеса — оцеляват и се развиват кадърните, при това гонят световното ниво щото няма "местен чадър" да ги пази от конкуренцията.

    Пропуснах: трябва да наказваме сериозно "споделянето" и другите подобни кражби на интелектуална собственост. Творците сами да преценяват кое да "споделят" и за кое какви такси да искат. Само така ще им помогнем да оцелеят финансово и да творят.

    "Историята служи на българите, да не си взема поука от нея." ...Фра Дяволо. Жалко, но все още е факт...
  17. 17 Профил на ТумбаЛумба
    ТумбаЛумба
    Рейтинг: 772 Неутрално

    "Липсва цяло едно ново поколение преводачи от български на чужд език"

    Интересно. Един приятел ми каза наскоро, че цели пасажи липсват от роман, преведен от утвърдена преводачка. Май и преводите от английски толкова стават. Каквото не могат да преведат, просто не превеждат. Чиста работа. За преводите от български обаче не трябва ли първо нещо, което да си заслужава превода? Българските романи са си комерсиални, ама не се продават. Алек Попов го четох преди време, но вече нищо не си спомням. Георги Господинов е запомнящ се, но си личи, че се насилва. Милен Русков пише увлекателно, но това не е достатъчно. Всички писатели, които определям като големи, са си преживели книгите. При нашите не е така. Някои са по-добри от други, но пак звучат фалшиво. Личи си, че всички много мислят как ще ги приемат. Всички български писатели искат читателите им да се смеят, да плачат, да реагират емоционално, което е отблъскващо.

  18. 18 Профил на ТумбаЛумба
    ТумбаЛумба
    Рейтинг: 772 Весело

    До като има хора които продължават да се срамуват че са българи, изповядват чужди култури и ценоссти и завършват с 'малък но прост народ', до като слагат чуждите пред българските интереси така че бъде - ще сме на последно място по всичко
    —цитат от коментар 1 на AllLivesMatter


    Бате, кои са съвременните български ценности, с които се гордееш? Изброй ги, моля те, че да си ги запиша. Сега се замислих колко трудно трябва да е си писател, защото все пак трябва да работиш с роден материал, да не е съвсем фалшиво. Ако седна да мисля какъв да е героят ми... Ами не знам. Дори не знам в какво ще се загледа. Навсякъде грозота и боклуци. Всичко е дотолкова съсипано, че става само за фейлетони.

  19. 19 Профил на ТумбаЛумба
    ТумбаЛумба
    Рейтинг: 772 Весело

    До коментар [#3] от "selqnin":Не е така. Исландската култура също е доста провинциална, най-вече поради изключително малкия брой на исландците, но е световно известна. На българската литература и трябва агресивна реклама и това трябва да е силно застъпена политика на всички правителства. Имаме чудесни преводи на Талев и други класици, но изданията са от шейсетте години. Колкото пъти са ме питали колеги коя българска книга да прочетат, ей така, от любопитство, съм им препоръчвала "Железният светилник," защото я има в библиотеката в университета, където работя, и преводът е добър. И много са я харесвали и са търсили и други неща на Талев, но без успех. Между другото, няколко пъти са ми искали препоръки за български автори, след като са прочели "Физика на тъгата" и са я харесали. (Аз самата още не съм чела "Физика на тъгата.") Соменавам това, защото Г. Господинов е често оплюван в този форум.
    —цитат от коментар 5 на 7777


    Мила, отиди да поживееш в Исландия, пък тогава ела да кажеш, че е провинциална. Изобщо не е провинциална културата. Няма значение колко голяма е страната, въпросът е каква е културата. Живял съм в Исландия и мога да ти кажа, че хората са много приветливи и добродушни, но не и провинциални. Не се забъркват в интриги, не прекрачват лесно граници, имат силно чувство за справедливост и отличен вкус. С кое от това могат да се похвалят българите като народ? Няма дори един квартал в България, един единствен квартал, не град или село, който да става. Хората са прости, да. Много прости. Но в миналото са го знаели и са се срамували от това, а днес не го знаят или не се срамуват. Прекрачването на границите не е само в това да си говорим на ти, както правя и аз в момента, за да ви дразня, защото дори не демонстрирате стремеж към обективност и си личи колко сте повърхностни. Има много начини да прекрачиш границите съвсем любезно. Исландците не са провинциалисти, защото не са подлеци.

  20. 20 Профил на bramasole
    bramasole
    Рейтинг: 3132 Весело

    До коментар [#14] от "Боян Баянов":

    Да добавя към коментара Ви комична забележка на Антон Тодоров отпреди 4 години. Според Тодоров премиерът в оставка всъщност бил много начетен и интелигентен. Бил експерт в областта на руската литература, но никой журналист не бил подготвен да разговаря с Борисов по интелектуални теми.
    Разбирам, че за известен период Любен Дилов-син ще е "гарант" за интелигентността на лидера на ГЕРБ. От което той няма как да поумнее/помъдрее наистина, не ли.

    „Някои битки се водят повече от веднъж, за да бъдат спечелени.“ Баронеса Маргарет Тачър
  21. 21 Профил на 7777
    7777
    Рейтинг: 2022 Неутрално

    До коментар [#19] от "ТумбаЛумба":

    За мен да не си провинциален означава да осмисляш нещата, които приемаш за даденост. Т.е., като чуеш или като сам кажеш, "тука е така," "трябва си,'" "няма такова животно," да се замислиш дали наистина е така. Това става, когато общуваш с различни от теб хора - такива от различни култури и с различен опит. Общувала съм с исландци - много от тях се обиждат, ако ги заговориш без трети човек да ви е запознал. После, като им обясниш, че това в САЩ е нормално, общувате нормално. Конформисти са в голямата си част, поне според мен. То не че и ние българите не сме такива.
    Не се дразня, че ми говорите на ти. Всеки според възможностите си.

    A man without faith is like a fish without a bicycle.
  22. 22 Профил на 7777
    7777
    Рейтинг: 2022 Весело

    Прекрачването на границите не е само в това да си говорим на ти, както правя и аз в момента, за да ви дразня, защото дори не демонстрирате стремеж към обективност и си личи колко сте повърхностни.
    —цитат от коментар 19 на ТумбаЛумба


    Изказването Ви е вариация на българското "много се мислиш за важен/важна, ма чакай аз да ти обясня колко струваш всъщност." И да - такова поведение е изключително провинциално. Всичко хубаво.

    A man without faith is like a fish without a bicycle.
  23. 23 Профил на satanail13
    satanail13
    Рейтинг: 626 Неутрално

    на 99то място сме по литературно наследство с едно място пред наследството оставено от Нубийската литература и литературата на Бинбинистан

    Марс е изконна Американска територия!
  24. 24 Профил на az_medikyt
    az_medikyt
    Рейтинг: 246 Неутрално

    Заема мястото което й се полага. Тя е за домашна употреба.

  25. 25 Профил на ТумбаЛумба
    ТумбаЛумба
    Рейтинг: 772 Неутрално

    До коментар [#19] от "ТумбаЛумба":За мен да не си провинциален означава да осмисляш нещата, които приемаш за даденост. Т.е., като чуеш или като сам кажеш, "тука е така," "трябва си,'" "няма такова животно," да се замислиш дали наистина е така. Това става, когато общуваш с различни от теб хора - такива от различни култури и с различен опит. Общувала съм с исландци - много от тях се обиждат, ако ги заговориш без трети човек да ви е запознал. После, като им обясниш, че това в САЩ е нормално, общувате нормално. Конформисти са в голямата си част, поне според мен. То не че и ние българите не сме такива. Не се дразня, че ми говорите на ти. Всеки според възможностите си.
    —цитат от коментар 21 на 7777


    Твоите възможности със сигурност не стават по-големи като говориш на вие, без да притежаваш необходимата усетливост и компетенции. Дефиницията ти за това какво е провинциално е неадекватна, както и коментарите ти. Преди да започнеш да се превземеш, бъди сигурна, че има за какво. Да си втренчен в пъпа си е провинциално, да се занимаваш с незначителни неща е провинциално, да си тесногръд е провинциално, да си отблъскващо прост е провинциално. Българите са всичко това. Исландците със сигурност не са.

  26. 26 Профил на ТумбаЛумба
    ТумбаЛумба
    Рейтинг: 772 Весело

    [quote#22:"7777"][/quote]

    Да, точно. Всичко убаво на вас!

  27. 27 Профил на ТумбаЛумба
    ТумбаЛумба
    Рейтинг: 772 Весело

    До коментар [#21] от "7777":

    И защо търсиш сложни обяснения? А какво ако исландците, които имаш предвид, не са те харесвали по някаква причина, не са искали да се запознават с теб? И не е ли провинциално да говориш за всички исландци, при положение че дори не познаваш бегло тези двама-трима, колкото са там, с които си се запознала? И какво му е по-доброто на американския начин на запознаване? И в България беше така преди години, не можеше да отидеш при някой и да му се натресеш без повод. И си бяхме далеч по-добре. Това бързо скъсяване на дистанцията не води до нищо добро. Същото важи за отношения от какъв ли не характер. Затова вече всеки си мисли, че може всичко и всичко му е позволено, глобално. И твоите тачени "съграждани" са готови за бой след 2-3 думи. Какво си тръгнала мен да образоваш? Образовай простите, като Исус. Нали ги обичаш? Ходи и ги образовай, да видим дали ще ги обичаш след една година. Много си залюхана, да знаеш, при все че си правила аспирантура в Америка, по твоите думи, де. Да се чуди човек какво е нивото на днешното висше образование.

  28. 28 Профил на MP
    MP
    Рейтинг: 272 Неутрално

    Ако Борисов си пусне брада и мустаци и сложи очила няма ли да е като истински модератор?

  29. 29 Профил на 7777
    7777
    Рейтинг: 2022 Неутрално

    До коментар [#27] от "ТумбаЛумба":

    Много насериозно се взимате, та чак истерясвате, Какъв сте ми, че да Ви образовам? И между това да не можеш да размениш две нормални приказки по работа с някого, защото трети човек не ви е запознал, и това да се натресеш непоканен има цял спектър от поведения.

    По темата: Провинциализмът на една култура е прекрасен източник за писане. Казват му местен колорит. Исландската литература едва ли би била по-хубава, ако беше по-малко провинциална. Провинциализмът на българската не е никаква причина за слабата й известност.

    A man without faith is like a fish without a bicycle.
  30. 30 Профил на gost22
    gost22
    Рейтинг: 1811 Весело

    [/quote]

    [quote#7:"7777"]До коментар [#6] от "selqnin":За съжаление сте прав за държавната политика. А богатите хора в България не желаят да инвестират в разпространението на българската култура.
    —цитат от коментар 18 на ТумбаЛумба

    Аха, пак "чорбаджиите" са виновни... ВЕрно ли?

    "Историята служи на българите, да не си взема поука от нея." ...Фра Дяволо. Жалко, но все още е факт...
  31. 31 Профил на ТумбаЛумба
    ТумбаЛумба
    Рейтинг: 772 Весело

    Да се върнем към темата. Дневник и Нова телевизия днес пуснаха "новината", че Брад Пит казал, че Мария ще стане голяма звезда и я сравнил с Мерлин Монро. Нищо подобно. Брад Пит каза, че Мария е искала да стане като Монро като малка и написала някъде си "Някой ден ще стана голяма звезда". Това е, което самата Мария разказва навсякъде. После Брад Пит й казва едно Уелкъм, което звучи многозначно, но да станеш голяма звезда, каквато тя наистина стана, и голяма актриса - това са две различни неща. Е, къде са преводачите ОТ английски, извинете, та искате преводачи НА английски? Как е възможно тези три прости изречения да не бъдат схванати от толкова много преводачи, читатели и зрители? Даже аз дето не съм учил английски ги схванах, а тези некадърници са професионални и утвърдени преводачи, които така си изкарват хляба. Такава самодейност, такава аматьорщина, че даже непрофесионалист като мен остана без думи!

  32. 32 Профил на ТумбаЛумба
    ТумбаЛумба
    Рейтинг: 772 Весело

    До коментар [#30] от "gost22":

    "Цитатът" ти е такава манджа с грозде, че не е ясно кого имаш предвид.

  33. 33 Профил на ТумбаЛумба
    ТумбаЛумба
    Рейтинг: 772 Весело

    До коментар [#27] от "ТумбаЛумба": Много насериозно се взимате, та чак истерясвате, Какъв сте ми, че да Ви образовам? И между това да не можеш да размениш две нормални приказки по работа с някого, защото трети човек не ви е запознал, и това да се натресеш непоканен има цял спектър от поведения. По темата: Провинциализмът на една култура е прекрасен източник за писане. Казват му местен колорит. Исландската литература едва ли би била по-хубава, ако беше по-малко провинциална. Провинциализмът на българската не е никаква причина за слабата й известност.
    —цитат от коментар 29 на 7777


    Ама, госпожа, както вече ви казах - залюхана сте. Какъв съм ви аз? Ами нали аз това казвам - какъв съм ви аз? Каква сте ми вие? Напрягайте се там, където има нужда. Аз й казвам, че съм живял в Исландия, тя ми казва, че познавала, ама не точно познавала, ами едва се запознала, с двама-трима исландци. Оплетохте се, та бързо си намерихте извинение - истеричен съм бил. Как точно съм истеричен? Продължавате да сте крайно неадекватна и да дрънкате глупости.

  34. 34 Профил на Дария Колев
    Дария Колев
    Рейтинг: 1872 Неутрално

    Българската литература не е заела подобаващото ѝ се място на световната литературна карта. Липсва цяло едно ново поколение преводачи от български на чужд език.
    ______________________________________________________________

    Преводачите виновни?

    Не само липсват добри писатели с интересни за чужденците фабули, липсват и сценарии за филми пак по същата причина!

    Но творците ни се нареждат за бюджетни средства, вместо да си свършат работата с написване на интересни книги!

  35. 35 Профил на betona
    betona
    Рейтинг: 952 Неутрално

    "Българската литература не е заела подобаващото ѝ се място на световната литературна карта. Липсва цяло едно ново поколение преводачи от български на чужд език. Има още много път да се извърви в правилната посока, но вървим натам уверено, особено през последните 2-3 години.
    Около тези тези се обединиха преводачи, издатели, и институции и организации, подкрепящи превода, които взеха участие в двудневната онлайн конференция, ....."

    що за негръмотност, неубразованост, малуумие, безумие и брутално простотиа и идиотиа е горното??????!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

  36. 36 Профил на betona
    betona
    Рейтинг: 952 Неутрално

    До коментар [#33] от "ТумбаЛумба":

    лумба, нямам нито жилание нито васможност да ви чита докладите с седмичката, ама имай внапредвид че е свесна и умна мацка.

  37. 37 Профил на betona
    betona
    Рейтинг: 952 Неутрално

    сиреч убединилите се окуло горните глупусти "преводачи, издатели, и институции и организации" да одят да копат некаде .

  38. 38 Профил на ТумбаЛумба
    ТумбаЛумба
    Рейтинг: 772 Весело

    До коментар [#33] от "ТумбаЛумба":лумба, нямам нито жилание нито васможност да ви чита докладите с седмичката, ама имай внапредвид че е свесна и умна мацка.
    —цитат от коментар 36 на betona


    Оооо, господин Бетоне, много ми е драго! Съжалявам, че се разминаваме в оценките този път, но не ми се види толкоз млада, за да е мацка. Много е залюхана и твърде много "българка-да-се-наричам", а това последното става след като навъртиш доста години или от отчаяние, че нема накъде вече!

  39. 39 Профил на Gretel
    Gretel
    Рейтинг: 990 Неутрално

    До коментар [#31] от "ТумбаЛумба":

    “ да станеш голяма звезда, каквато тя наистина стана, и голяма актриса - това са две различни неща. Е, къде са преводачите ОТ английски, извинете, та искате преводачи НА английски? ”
    ——
    Хей, Тумби, да та предупредя само — още няколко такива коментара и ша почна да та “следвам”, ей! ... колкото и да не ми е в “културата”. Размяната на реплики със квадруплената седмица ми е само като бонус. Хем няма да трябва самата аз да чукам с един пръст по екранчето

    Всеки има право на собствено мнение, но не и на собствени факти. (вероятно Б. М. Барух)
  40. 40 Профил на ТумбаЛумба
    ТумбаЛумба
    Рейтинг: 772 Весело

    Българската литература не е заела подобаващото ѝ се място на световната литературна карта. Липсва цяло едно ново поколение преводачи от български на чужд език.______________________________________________________________Преводачите виновни?Не само липсват добри писатели с интересни за чужденците фабули, липсват и сценарии за филми пак по същата причина!Но творците ни се нареждат за бюджетни средства, вместо да си свършат работата с написване на интересни книги!
    —цитат от коментар 34 на Дария Колев


    То пък едни бюджетни средства, такива ги раздават и без повод в други страни от време оно, включително в капиталистическа Америка. Америка разчита обаче на много фондации, които развиват изключителна дейност, понякога и с помощта на държавата, било то и на местно ниво. В малки страни като България това няма как да работи, няма такъв пазар. Ако се развиваше такава дейност 30 години, а не само през последните 3-4, положението щеше да е друго. Спомням си, че през 90-те много отказаха книгите. Книгите станаха "мода", не нещо друго, със социалните мрежи. Всеки купува книги, всеки ги рекламира, почти никой не ги чете. Ако читателите се правят, че четат, защо писателите да не се правят, че пишат? Всичко точно.

  41. 41 Профил на betona
    betona
    Рейтинг: 952 Неутрално

    До коментар [#40] от "ТумбаЛумба":
    разгледах само края на горния ти кументар - напълно си коректен.

  42. 42 Профил на betona
    betona
    Рейтинг: 952 Неутрално

    До коментар [#38] от "ТумбаЛумба":

    а бе залюхана била.. щото ние ич не сме залюхани... :)





За да коментирате, е нужно да влезете в профила си или да се регистрирате.
С използването на сайта вие приемате, че използваме „бисквитки" за подобряване на преживяването, персонализиране на съдържанието и рекламите, и анализиране на трафика. Вижте нашата политика за бисквитките и декларацията за поверителност. ОK