Седем преводачи са в краткия списък за наградата "Кръстан Дянков"

Седем преводачи са в краткия списък за наградата "Кръстан Дянков"


Фондация "Елизабет Костова" обяви краткия списък на номинираните за наградата "Кръстан Дянков", която се дава за превод от английски на български на съвременен роман. Победителят ще бъде обявен на 10 юли (събота), от 18:00 ч., в столичния литературен клуб "Перото" (НДК).


Краткият списък с отличените преводачи за наградата "Кръстан Дянков" за 2021 г. включва:


Бистра Андреева за превода на "Американа"/Americanah с автор Чимаманда Нгози Адичи, издателство "Жанет 45".




Богдан Русев за превода на "Орикс и Крейк"/Oryx and Crake с автор Маргарет Атууд, издателство Orange Books.


Владимир Молев за превода на "Крехко равновесие"/A Fine Balance с автор Рохинтън Мистри, издателство "Лабиринт".


Владимир Полеганов за превода на "Линкълн в бардо"/ Lincoln in the Bardo с автор Джордж Сондърс, издателство "Лист".


Иглика Василева и превода й на "Сняг"/ Snow с автор Джон Банвил, издателство "Лист".


Стефан Аврамов за превода на "Черен леопард, червен вълк"/ Black Leopard, Red Wolf с автор Марлон Джеймс, издателство "Лабиринт".


Петя Петкова за превода на "Всичко е осветено"/ Everything is Illuminated с автор Джонатан Сафран Фоер, издателство "Лист".


Решението е взето от жури в състав: проф. д-р Корнелия Славова (СУ "Св. Климент Охридски"), доц. д-р Бойко Пенчев (СУ "Св. Климент Охридски") и доц. д-р Ангел Игов (СУ "Св. Климент Охридски").


Тази година наградата се връчва с подкрепата на Нели Гипсън и The Tianaderrah Foundation.

Коментари (5)
  1. Подредба: Сортирай
  1. 1 Профил на pinoccio
    pinoccio
    Рейтинг: 1004 Любопитно

    Освен от английски, други преводи няма ли в таз държава?

  2. 2 Профил на Аллен Даллес
    Аллен Даллес
    Рейтинг: 358 Неутрално

    Освен от английски, други преводи няма ли в таз държава?
    —цитат от коментар 1 на pinoccio


    Кръстан Дянков, Бог да го прости, превеждаше от английски. Сигурно има и награди за превод от тагалог, ама не сега и не тази.

    Антиквар - човек, който се бори против тиквите.
  3. 3 Профил на zocho1
    zocho1
    Рейтинг: 1025 Неутрално

    До коментар [#2] от "aez211010399":
    И как превеждаше!

  4. 4 Профил на selqnin
    selqnin
    Рейтинг: 1768 Неутрално

    Преводачите са неизвестните и пренебрегнати герои...
    УВАЖЕНИЕ за труда и приносите им!

  5. 5 Профил на betona
    betona
    Рейтинг: 746 Неутрално

    До коментар [#4] от "selqnin":

    напротив! обикновено са бесскрупулни, малуумни и арогантни екзекутори (добре, че обикновено и т.н. л-ра е на същото ниво, та загубата не е голема). зарад туй- никво оважение. да одят да копат. ила да играят в цирка- голями стоики и чупки праят като се самообесняват колкто са вилики, тва азиатка на играеща на кол е нищо. евалла.
    селски, сичките вие в тая индустрия - т.н. автури, т.н. превудачи и вие читателите а всъщност най-смешни уонаби консуматори, сте на един безакъл. затова ви слагам 2 с миноси.





За да коментирате, е нужно да влезете в профила си или да се регистрирате.
С използването на сайта вие приемате, че използваме „бисквитки" за подобряване на преживяването, персонализиране на съдържанието и рекламите, и анализиране на трафика. Вижте нашата политика за бисквитките и декларацията за поверителност. ОK