"Поезията е моят език". Яна Букова, която проговори и езика на операта

Яна Букова

© Цветелина Белутова, Капитал

Яна Букова



Текстът е препубликуван от "Свободна Европа".


Поезия, проза, превод и всяко друго кътче на литературата. С това се занимава едно от най-утвърдените имена на съвременната българска литература - Яна Букова.


От 19 август в този списък влезе и либретото. Тогава се състоя премиерата на постановката "Каменният пир", чийто текст е написан от Букова.




Тя е по идея на композиторката Албена Петрович-Врачанска, а жанрът съвременна опера е рядко срещан дори в световен мащаб. Постановката се състоя в рамките на 17-ия MozArt фестивал в Правец.


''Обичам усещането, че започвам начисто, че целият ми досегашен опит не помага, че трябва отново да откривам техники и равновесия'', казва Букова пред ''Капитал''.


Тя често редува литературните жанрове, с които работи, за да не се ''отпусне по инерцията на вече наученото''. Въпреки разнообразието обаче Букова се възприема на първо място като поет.


"Поезията е моят език, това е моят начин да говоря за света. Всичко, което мога да кажа, минава през езика на поезията", казва тя в предаването "Библиотеката" на БНТ.


Пътуване по посока на сянката
С код Dnevnik10 получавате поне 10% отстъпка
Купете

''Разказите ми са един вид отдаване на почит към текстове и стилистики, които аз много съм обичала и до ден днешен обичам. Тези разкази са в пряк диалог с литературата, те са "литературни", докато моята поетична книга е в пряк диалог със света, без посредник."


Яна Букова е автор на книгите "Дворците на Диоклециан'', "Лодка в окото", "К като всичко" и ''Записки на жената призрак". Нейният роман "Пътуване по посока на сянката" е считан за един от най-значимите съвременни български романи.


Букова е родена през 1968 г. в София, където завършва класическа филология в Софийския университет. Тя е дъщеря на художника Никола Буков, най-големият български витражист.


Днес живее в Гърция и е член на редакционните колегии на издания като гръцкото списание ФРМК или многоезичното списание за поезия Ariel-Art, Германия.

Ключови думи към статията:

С използването на сайта вие приемате, че използваме „бисквитки" за подобряване на преживяването, персонализиране на съдържанието и рекламите, и анализиране на трафика. Вижте нашата политика за бисквитките и декларацията за поверителност. ОK