„ Добре, че комисията ме спря и не чу моя крайно субективен преразказ с елементи на анализ: след описанието на Капоти Русия за мен бе ужасяваща. Но това от комисията не разбраха, инак за нищо на света нямаше да ме одобрят и изпратят да уча в Петербург.” * Хм… От статията изобщо не става ясно как, аджеба, „в буквалния смисъл на думата” романът на Капоти е променил съдбата на авторката. Може би е станало най-неочакваното: След като е видяла Русия и е имала шанса да учи в невероятно красивия Петербург, след като се е срещала и общувала с руснаци – Русия вече не е така „ужасяваща” за нея(журналистката), както след описанието на Капоти?! Ерго, вярно е, че художествената литература е отражение на действителността, но измислицата в нея винаги преобладава, затова и не трябва да се предоверяваме само на прочетеното - за да не бъдем подведени. И излъгани, уви.
Не е зле да четете, преди да покажете, че можете да пишете, макар и откровени глупости! Дори не може да осъзнаете, какво иска да каже авторката на тази история, което показва пък, колко разбирате и осъзнавате, от това, което четете. Всеки нормален човек - такъв, който цени и отстоява свободата си - да мисли, да говори, да бъде, такъв, какъвто е, види ли и опознае ли русия, разбира, че там е точно обратното и никога не би се върнал. Та, идете в прекрасния Петербург и живейте сега, особено сега, когато отново руснаците се показаха, като нехора, каквито всъщност винаги са били - крепостни селяни на някой цар, без права, без съвременни идеи и ценности, а само и единствено - окупатори. Да, Петербург е красив, но и всяка златна клетка е такава!
"Дори не може да осъзнаете, какво иска да каже авторката на тази история" :)))))
Първо, какво иска да каже, изобщо не е ясно! Второ, въпросът "какво е искал да каже авторът", използван през соца в часовете по литература, отдавна е анахронизъм дори и за началния етап на образование. Защото няма как да се знае какво точно един творец е искал да каже на читателя. Посланията в художествения текст са въпрос на интерпретация, а не на наложено тоталитарно мислене и догма, нали? Трето, Петербург е един от градовете, които са оставили неизличимо впечатление у мен, но няма как да ме разберете, защото едва ли сте го виждали. И едва ли някога ще го видите от тия плътни капаци на очите Ви. А и отровното политическо пространство, види се, сериозно е деформирало мисленето Ви. За съжаление.
„ Добре, че комисията ме спря и не чу моя крайно субективен преразказ с елементи на анализ: след описанието на Капоти Русия за мен бе ужасяваща. Но това от комисията не разбраха, инак за нищо на света нямаше да ме одобрят и изпратят да уча в Петербург.”*Хм… От статията изобщо не става ясно как, аджеба, „в буквалния смисъл на думата” романът на Капоти е променил съдбата на авторката.Може би е станало най-неочакваното: След като е видяла Русия и е имала шанса да учи в невероятно красивия Петербург, след като се е срещала и общувала с руснаци – Русия вече не е така „ужасяваща” за нея(журналистката), както след описанието на Капоти?!Ерго, вярно е, че художествената литература е отражение на действителността, но измислицата в нея винаги преобладава, затова и не трябва да се предоверяваме само на прочетеното - за да не бъдем подведени. И излъгани, уви.
Книгата на Капоти (което е публикувана всъшност като два репортажа я "Ню Йоркър") ) за Русия е документална, под формата на лични спомени и наблюдения. Т,е, неминуемо е субективна, както субеквтивнище да са впечатленията на авториката на текста, който коментираме. Капоти описва Русия от 50те г. на миналия век. Капоти наблюдава ОНАЗИ Русия в определени осбтоятелства као американец. Авторката има различно впечатление като българка която посещава Русия две поколения по-късно.
Malo periculosam, libertatem quam quietam servitutem
Името на тоя се чете като Труман Капут ( Truman Capote ), ама понеше звучи много капутски са решили политкоректно да му казват "Капоти". Щото и Труман Капути пак щеше да звучи капутски.
С използването на сайта вие приемате, че използваме „бисквитки" за подобряване на преживяването, персонализиране на съдържанието и рекламите, и анализиране на трафика. Вижте нашата политика за бисквитките и декларацията за поверителност.ОK
Pavlina Gesheva
Рейтинг: 204 Неутрално„ Добре, че комисията ме спря и не чу моя крайно субективен преразказ с елементи на анализ: след описанието на Капоти Русия за мен бе ужасяваща. Но това от комисията не разбраха, инак за нищо на света нямаше да ме одобрят и изпратят да уча в Петербург.”
*
Хм… От статията изобщо не става ясно как, аджеба, „в буквалния смисъл на думата” романът на Капоти е променил съдбата на авторката.
Може би е станало най-неочакваното:
След като е видяла Русия и е имала шанса да учи в невероятно красивия Петербург, след като се е срещала и общувала с руснаци – Русия вече не е така „ужасяваща” за нея(журналистката), както след описанието на Капоти?!
Ерго, вярно е, че художествената литература е отражение на действителността, но измислицата в нея винаги преобладава, затова и не трябва да се предоверяваме само на прочетеното - за да не бъдем подведени. И излъгани, уви.
Капабланка
Рейтинг: 418 НеутралноДо коментар [#1] от "Pavlina Gesheva":
Не е зле да четете, преди да покажете, че можете да пишете, макар и откровени глупости!
Дори не може да осъзнаете, какво иска да каже авторката на тази история, което показва пък, колко разбирате и осъзнавате, от това, което четете.
Всеки нормален човек - такъв, който цени и отстоява свободата си - да мисли, да говори, да бъде, такъв, какъвто е, види ли и опознае ли русия, разбира, че там е точно обратното и никога не би се върнал.
Та, идете в прекрасния Петербург и живейте сега, особено сега, когато отново руснаците се показаха, като нехора, каквито всъщност винаги са били - крепостни селяни на някой цар, без права, без съвременни идеи и ценности, а само и единствено - окупатори. Да, Петербург е красив, но и всяка златна клетка е такава!
Pavlina Gesheva
Рейтинг: 204 НеутралноДо коментар [#2] от "Капабланка":
"Дори не може да осъзнаете, какво иска да каже авторката на тази история" :)))))
Първо, какво иска да каже, изобщо не е ясно!
Второ, въпросът "какво е искал да каже авторът", използван през соца в часовете по литература, отдавна е анахронизъм дори и за началния етап на образование. Защото няма как да се знае какво точно един творец е искал да каже на читателя.
Посланията в художествения текст са въпрос на интерпретация, а не на наложено тоталитарно мислене и догма, нали?
Трето, Петербург е един от градовете, които са оставили неизличимо впечатление у мен, но няма как да ме разберете, защото едва ли сте го виждали. И едва ли някога ще го видите от тия плътни капаци на очите Ви. А и отровното политическо пространство, види се, сериозно е деформирало мисленето Ви. За съжаление.
асен георгиев
Рейтинг: 917 Неутралнозабавно. жалко, че не е продължила с това как е било в русия.
БОНГО
Рейтинг: 2687 НеутралноКнигата на Капоти (което е публикувана всъшност като два репортажа я "Ню Йоркър") ) за Русия е документална, под формата на лични спомени и наблюдения. Т,е, неминуемо е субективна, както субеквтивнище да са впечатленията на авториката на текста, който коментираме.
Капоти описва Русия от 50те г. на миналия век. Капоти наблюдава ОНАЗИ Русия в определени осбтоятелства као американец. Авторката има различно впечатление като българка която посещава Русия две поколения по-късно. Malo periculosam, libertatem quam quietam servitutem
pka211007469
Рейтинг: 155 ЛюбопитноИмето на тоя се чете като Труман Капут ( Truman Capote ), ама понеше звучи много капутски са решили политкоректно да му казват "Капоти".
Щото и Труман Капути пак щеше да звучи капутски.