Защо се издават и четат повече книги в България

Отговорите на издатели и какво препоръчват

Защо се издават и четат повече книги в България

© Цветелина Белутова, Капитал



Българите все по-често купуват и четат книги. Според национално представително проучване на "Алфа Рисърч" 66 на сто са посочили, че са прочели книга през последната година - 6 % повече в сравнение с предишно изследване от 2014 г. А с 9% повече са хората, които си купуват нови книги.


С 16.5% се увеличават издадените нови книги през 2017 г., а тиражите им са с 43% по-високи от 2016 г. - това са данни на Националния статистически институт от юни. Общо над 5 милиона нови книги са се появили в книжарниците за изминалата година. Издадени са общо 8 640. Преобладават новите заглавия 7 991, а преиздадените книги са само 649, което е 7.5%. Най-много са художествената литература – 3 292 нови с общ тираж 1.54 милиона. Научната литература е с тираж 415 хил. и 1 912 заглавия, а популярната литература – 1 613 книги с 928 хил. тираж. За деца и юноши излизат 1 262 заглавия с 1.564 млн. тираж. Българските книги представляват 73.6% от всички - 7 410.


На какво се дължат възходящите тенденции? "Дневник" попита издатели. Според тях съвременните технологии в книгопечатането позволяват да се печатат повече издания, в по-малки тиражи. Това е и един от факторите за повишено предлагане и съответно търсене, който открояват издателите.




Друга важна тенденция в този процес е ръстът на онлайн продажбите.


Положителен ефект върху пазара оказва и все по-добре развитата мрежа от книжарници. Това обаче е валидно само за големите градове. В малките населени места - местата за продажба на книги са рядкост, а повечето библиотеки не обновяват фондовете си с десетилетия. Друг традиционен проблем, който издателите посочват е най-високото в ЕС 20-процентно ДДС върху книгите.


Захари Карабашлиев, главен редактор на "Сиела":

Захари Карабашлиев

© авторът

Захари Карабашлиев


Колкото и парадоксално да е, въпреки абсурдно високия данък добавена стойност за книги, въпреки безразличието на държавата към българската книга, от няколко години се създава благоприятен микро-климат. Книги се купуват, четат, разменят, за литература и автори се говори. Мисля, че това, което се прави в социалните мрежи, помага много за това четенето да е отново "на мода". Медиите започнаха да обръщат повече внимание на книги и автори. Българското се търси, купува и чете. Хейтърите си хейтят така или иначе, но хората, които обичат книгите, могат да се информират много по-добре от преди. В големите български градове има много и все по-добри книжарници, онлайн пазаруването на книги се засилва - това са все хубави неща.


Мога да препоръчам много книги, но сега точно ми идва наум една от почти непознатите творби на Казандзакис - "Братоубийците".


Досега непревеждана на български, заради цензурата на комунистическия режим. Романът ни въвлича в свят на трагедии и кръвопролития по време на Гръцката гражданска война в края на 40-те години на ХХ век. Проследява съдбата на свещеник, който всячески се опитва да запази вярата си и да я използва за добро, докато светът му се срива. Никос Казандзакис и тук засяга теми, които присъстват в почти цялото му творчество – спасението на душата, същността на Бог, съдбата на хората, връзката между човека и земята, между човека и неговия народ, между човека и историята.


Жаклин Вагенщайн, директор "Издателски стратегии и авторски права" на Colibri:


Жаклин Вагенщайн

© авторът

Жаклин Вагенщайн


Има леко покачване в продукцията, тъй като специално в книгоиздаването предлагането не е пряка функция на търсенето, т.е. според мен пазарът отговаря на средно търсене с по-високо предлагане. Проблемът е, че много голям процент от продукцията се разпространява спорадично и частично. Единствено интернет пазаруването идва в помощ на тази тенденция. Като процент от населението в България има такива съотношения читатели, каквито и в по-развити пазари, но самият ни пазар е много малък. А ръстът, който се наблюдава, е доста минимален, т.е. в случая оптимистичното е че изобщо го има и разбира се, че няма спад.


Препоръчвам "Смъртта на речния водач", още една майсторска творба, подписана от автора на "Тесният път към далечния север" Ричард Фланаган - сп. "Икономист" го нарече най-добрия австралийски писател на своето поколение.


Романът вплита историята на Тасмания и нейната неповторима природа в калейдоскопа от видения на героя, запратен от случая към бездната на смъртта. Речен водач, озовал се заклещен между скалите на един от големите водопади след самоотвержен опит да помогне на турист, който изгубва контрол над сала си. Опирайки се на древното поверие, че в миговете преди смъртта удавникът вижда целия си живот, Фланаган създава шедьовър – роман с дръзка композиция, който ще ви повлече във водовъртеж от емоции, за да изплувате малко по-други след съприкосновението с един "чист, съвършен и непокътнат свят".


Любен Козарев, директор на "Изток-Запад":

Любен Козарев

© авторът

Любен Козарев


Когато преди няколко години разговарях с издателите от немското издателство Шпрингер Ферлаг те ми казаха, че слуховете за смъртта на книгата са силно преувеличени. Нашият и германският опит показват, че тенденцията е към намаляване на тиражите, но увеличаване на заглавията. Важна тенденция е да се вдига нивото на книгите и в последно време излизат много качествени, знакови заглавия.


Абсолютно убеден съм, че все повече хора откриват магията от четенето на хубава книга. Радостно е, че и много млади хора, които са чели автори първо на английски, се свързват с нас и ни препоръчват да издадем дадена книга и на български. Няма да ви казвам колко хора ни звъняха за Sapiens, книга, която предизвика фурор. (Sapiens. Кратка история на човечеството - Ювал Ноа Харари б.а.)


Като правехме един том на Станиславски, прочетох знаменитата фраза на един от най-големите актьори - Ал Пачино: "Всички казват, че съм от Холивуд, но аз всъщност съм от Станиславски". Ето, затова книгата няма да умре - защото тя е свързана със самия процес на ставането на човек - как всеки от нас гради сам себе си. Единственият начин е с мислене. А по-голямо предизвикателство да прочетеш умна книга - на мен не ми е известно.


Времето, в което живеем е много предизвикателно. Кой би дръзнал да предположи, това, което се случва в политиката в последните години - никой! Човекът е поставен в ситуация, особено от социалните медии, да бъде зомбиран, прикован и манипулиран. Единственият шанс да оцелееш, да съхраниш себе си е чрез мислене, а книгите са тези, които провокират този процес.


В книгата си "Искаш ли да успееш, заобиколи" френският философ Франсоа Жулиен става наш гид в пътуване от, през и към смисъла. Започваме от далечната страна на "изтънчеността" – Китай. Учим какви са значенията, последиците и ползите от китайската философия да говорим косвено за нещата. Проследяваме текстовете, в които тази практика придобива литературна форма. Присъстваме на открит урок как вместо да подчиняваме някого на волята си, трябва да го поканим в полето на тайните ни намерения.


След това Жулиен ни посочва Запада, където традицията на логическата аргументация е пряко свързана с тази на войната и възхода на демокрацията сред гръцките градски държави. Виждаме ясно контраста с китайското "изкуство" на войната, където не се мисли за противниковото унищожение, а за неговата деконструкция.


Заобикаляния и връщания. Китай – фронтално, Гърция – заобиколно. Всъщност колкото повече напредваме, толкова повече сме принудени да се връщаме. И въпреки криволичещите пътища, по които минава тази книга, тя ще ни помогне да разберем по-добре интелектуалното разнообразие на човечеството.


Йонко Йончев, управител на "Рива":


Йонко Йончев

© авторът

Йонко Йончев


Много са факторите за положителните тенденции, но динамиката е сложна. Средната цена на книгите през последните 10 години не се е променила в сравнение с доходи и други цени. Появават се нови издатели с нови издателски програми. Новите технологични възможности за отпечатване на малки пробни тиражи също влияят.


Ръстът обнадеждава, но броят на заглавията годишно е 5-10 пъти по-малък от този в напреднали страни. Същата разлика е и при броя книги на човек от населението – 10-12 срещу 0,9 у нас, т.е. достъпът до книги е 10 пъти по-малък. Причината е, че библиотеките ни още са твърде далече от стандартите по всички показатели – снабдяване с книги и техника, условия на съхранение...
Не на последно място – обществените усилия през последните години за насърчаване на интереса към книгите и четенето с активното участие на медиите, библиотеките, известни личности са много важен фактор.


"Пари и власт" е много интересен провокативен поглед върху процесите в света и как те се влияят от парите.


Оригинален разказ за влиянието на финансите върху политиката и митовете, свързани с това. "Пари и власт в модерния свят" от Нийл Фъргюсън е преведена от проф. Борислав Гаврилов.


Наталия Стоева, управител на "Хермес":


Наталия Стоева

© авторът

Наталия Стоева

Действително интересът към четенето се засилва. Многобройните читателски групи в интернет и литературни блогове дават възможност на читателите да получат и споделят повече информация за издаваните книги и да препоръчат любими произведения. Част от медиите, особено електронните, също са много по-активни в отразяването на информация за актуални заглавия.


Но изхождайки от гледна точка на цифрите, тенденцията не е еднозначна, даже бих казала е по-скоро негативна. От една страна се издават и продават повече заглавия, но за съжаление в по-малък среден тираж на заглавие.


Всъщност именно влиянието на социалните мрежи води и до друга тенденция – увеличаването на "ножицата" между бестселърите и останалите заглавия. Когато една книга стане медиен бестселър, всички искат да я прочетат, най-малкото за да могат да споделят мнение за качествата й, но това се случва с 50-тина заглавия годишно, а останалите няколко хиляди "потъват".


Не без значение е още един фактор – все по-краткият пазарен живот на книгата. Ако преди десетилетие много от книгите се продаваха стабилно с месеци, дори години, сега пазарът на романите например е до три месеца от издаването. Това важи и за водещи автори.
На фона на намаляващото активно население в страната мисля, че е напълно закономерна тенденция в намаляване на общия брой на продадените книги. В крайна сметка дори и да има увеличение на интереса към четенето в България, за съжаление потребителите на книги числено намаляват.


През юли пускаме на пазара "Все още аз", трета част от серията на Джоджо Мойс за Луиза Кларк. Първите две книги бяха посрещнати с огромен читателски интерес, така че се надяваме на добър прием и на последната част.


Лятото ще издадем и нови книги на едни от любимите автори на българските читатели: Даниъл Силва, Джеймс Патерсън, Александра Маринина.


Йордан Антов, основател на издателствата "Лексикон" и "Бард":

Йордан Антов

© авторът

Йордан Антов


Тенденцията е възходяща, но да не забравяме, че през 90-години имаше книги, които се издаваха в тираж 100-120 хиляди, 200 хиляди, но тогава книгите бяха малко. Имаше една книга "Пълен български хороскоп", която продадохме в 4-милионен тираж. Това е най-продаваният български автор (смее се).


Днес хората четат повече, защото отмина бумът на видеотеките и компютърните клубове. Загубихме две поколения покрай тези неща. Хората си дадоха сметка, че книгата е чудесно средство за научаване на нови неща, но и за развлечение. И малко по малко интересът към книгата се върна. Но тук трябва да отбележим и ролята на българския издател, който не може да си позволи лукса да издава слаби книги. Всяко водещо издателство се стреми да пусне на пазара възможно най-доброто. И когато книгите са добри - те пораждат интерес у читателя да прочете нещо сходно.


Бих препоръчал "Приказник" - антология на приказките от миналия век.


Вътре има 27 автора - Асен Разветников, Ангел Каралийчев, Дора Габе, Елисавета Багряна, Чичо Стоян, Димитър Подвързвачов, Елин Пелин... С оригиналните илюстрации от миналия век, които са черно-бели. Вътре има приказки, песнички и стихчета, които за децата са много лесни за научаване. Има кратки пиески и това е книга, с която се гордеем, защото е ценна за българския дом и семейство. Част от приходите от книгата отиват за фондация "Искам бебе" в кампанията ни "Приказник за приказни деца", за да се подпомогнат семейства с репродуктивни проблеми. Това е нещо, което се стремим - българските деца да са повече и да растат грамотни.


Иначе в "Бард" издадохме новия Джеймс Ролинс, който пише страхотни екшън-приключенски трилъри. "Короната на демона" е чудесно четиво за лятото.


Манол Пейков, управител на "Жанет-45":

Манол Пейков

© авторът

Манол Пейков


Българският книжен пазар започва да узрява, но не е презрял. Това, което се случи на Запад, е че големите акули изядоха малките. А след това най-големите, като "Амазон", изядоха големите. В света големите вериги фалират. Ние тук имаме целия спектър - от големите търговски вериги, през средните, до малките независими, които съживяват климата. Те действат много индивидуално, и имаме нишова търговия - фотокниги, графични романи. За детска литература се появиха нови издателства. И за всички ценови сегменти има клиентела.


Онлайн продажбите също растат с шеметни темпове. Не говоря за електронните книги, които са спрели на 4 процента и не мърдат, но те са така в цяла Европа.


Развиха се и много сериозни книжарски вериги.


9 години след култовата "Мръсна хаванска трилогия", която се превърна в едно от най-важните и най-продаваните заглавия, които някога съм издавал - сега на български се появява "Фабиан и хаосът" от същия автор - Педро-Хуан Гутиерес.


Той отново се връща в пълния си блясък, въпреки че темите са малко по-различни. Централната тема обаче е животът в Куба, във всички негови краски - тъмни, светли, бели, черни, нюансирани - класически Гутиерес. Специфичното при Гутиерес е почти журналистическият стил на писане. Той е преднамерено груб, мачистки, преднамерено сексуален и сексапилен - т.нар. "мръсен реализъм". Но зад тази фасада има нещо дълбоко и поетично при по-внимателно вглеждане.

Ключови думи към статията:

Коментари (40)
  1. Подредба: Сортирай
  1. 1 Профил на PavelCZ
    PavelCZ
    Рейтинг: 1943 Неутрално

    Сега остава да се подобри и нивото на преводите и на редакторската работа. Не да познавам във фразата английското (френското, чешкото и прочие) оригинално изречение - за съжаление на издателите говоря няколко езика. И не на една страница да ми съобщават, че Рилският манастир бил от IX век (дори не е вярно, основан е след 925 година), а на следващата страница да пише, че било в XIX век, което също е невярно.
    За това има езикови редактори,

    E PLVRIBVS VNVM
  2. 2 Профил на Незнайко в Слънчевия град
    Незнайко в Слънчевия град
    Рейтинг: 4255 Весело

    Пенчо бре, учи!
    Пенчо си мълчи.
    Пенчо бре, чети!
    Муси се, сумти.

    Пенчо бре, чети!
    Пенчо не чете.
    Пенчо, работи!
    Пенчо пак не ще…

    Пенча го мързи,
    гледа да лежи —
    ходи, та се май,
    дири да играй.

    Време се мина,
    Пенчо порасна,
    иска да яде —
    няма откъде.

    Петко Р. Славейков
    (към сина си Пенчо Славейков)

    "Свестните у нас считат за луди, глупецът вредом всеки почита" Хр. Ботев
  3. 3 Профил на penetrating
    penetrating
    Рейтинг: 4986 Неутрално

    Винаги една ретроспекция е добре дошла :)

    Some people have got a mental horizon of radius zero and call it their point of view. David Hilbert
  4. 4 Профил на Йоаникий
    Йоаникий
    Рейтинг: 759 Разстроено

    Няма кой да чете така, както в миналото, колкото и да се напъват да ни уверяват в обратното. Всеки втори българин иска да е писател и поет и напира да издава, но полза никаква, "плявата" е в пъти повече. При толкова екрани наоколо, в тия забързани времена, време за уединяване с книжле в ръка не остава много...

    Най-високите препятствия са тези, които сами си поставяме.
  5. 5 Профил на Читател
    Читател
    Рейтинг: 2042 Неутрално

    Интересен обзор на пазара на книги у нас, както и препоръки от водещите издатели.

    Така или иначе купуването на четива е индивидуален процес и при по-добри финансови възможности картината би била още по-ведра. Следва да отбележим, че освен предлагане на нови заглавия, има и вторичен пазар на книги "втора ръка". Но всичко опира до средствата и възможностите, които има човек, за да си позволи тази душевна наслада.

  6. 6 Профил на Читател
    Читател
    Рейтинг: 2042 Неутрално

    До коментар [#4] от "Йоаникий":

    Така е, имате право, колега. И все пак не може да се отрече, че книжният пазар предлага доста голямо разнообразие за тези, които искаме да четем и успяваме да си го позволим. Но е безспорно, че технологиите променят навиците, както и че има повече графомани, отколкото шедьоври.

  7. 7 Профил на lustmord
    lustmord
    Рейтинг: 322 Неутрално

    "Защо се четат повече книги в България?"

    Заради сгрешена методика на социологическото проучване.

  8. 8 Профил на Мондиана
    Мондиана
    Рейтинг: 1598 Неутрално

    Каква мъка за оплаквачите на байтошовото време - сега можеш да си купиш, каквото ти душа иска без връзки, без книгата да е в комплект с някаква соц-тъпотия. Вярно, пълно е с евтини любовни романи, вампири, ръководства как и най-големият мизерник да стане велик и пр., но е по-добре от това изборът да е малък и да ми е натрапен от соц кохортата културтрегери на държавна хранилка.

  9. 9 Профил на Petia Nikolova
    Petia Nikolova
    Рейтинг: 707 Неутрално

    Аз за ен-ти пък ще кажа,че и да искам да купя книга,ако не ме спрят финансите,ме спира щрифтта в книгата. На страница по 3 изречения,с разстояние между тях за още толкова,за да е книгата по-обемиста и създаваща впечатление,че казва кой знае какви мъдрости. Послъгваща анкета, всеки пише,пък кой чете? Изключенията.

  10. 10 Профил на Незнайко в Слънчевия град
    Незнайко в Слънчевия град
    Рейтинг: 4255 Неутрално

    До коментар [#4] от "Йоаникий": "Всеки втори българин иска да е писател и поет и напира да издава, но полза никаква, "плявата" е в пъти повече. "
    ============
    Нищо ново:

    "Бяла, спретната къщурка,
    с две липи отпред,
    на "Ангел Кънчев" 5 (пет)
    Тука всяка мижитурка,
    днес се мисли за поет.
    На "Ангел Кънчев" 5 (пет)..."

    Радой Ралин от 70-те годити на ХХ век.
    (на "Ангел Кънчев" 5, се намираше сградата на тогавашния "Съююз на българските писатели")


    "Свестните у нас считат за луди, глупецът вредом всеки почита" Хр. Ботев
  11. 11 Профил на deaf
    deaf
    Рейтинг: 3205 Неутрално

    До коментар [#8] от "Мондиана":

    Свободата на словото обаче,обезценява самото слово! Когато всички са свободни да четат и пишат,тогава вече почти никой никого не чете и слуша. ПАРАДОКС,но факт! Явно Бог има перверзно чувство за хумор.

  12. 12 Профил на deaf
    deaf
    Рейтинг: 3205 Неутрално

    Между другото,същата тази "Алфа-рисърч" преди десетина години направи анкета според която 92% от българите твърдо слушат чалга. 7% слушат естрадна и рок музика. И около 1% - класическа.

  13. 13 Профил на Bramasole
    Bramasole
    Рейтинг: 3680 Неутрално

    До коментар [#9] от "Petia Nikolova":

    Моето мнение е, че едрият шрифт, големите междуредия и плътната хартия наистина правят изданието по-обемно, но не за да създава " впечатление,че казва кой знае какви мъдрости". За да си заслужи по-високата цена е.
    Книга, която много ми хареса като оформление и полиграфическо изпълнение, е "Sapiens. Кратка история на човечеството". Там и корицата е естетска.

    "Човек не се дави, като падне във водата, а като остане там” - Едуин Луис Коул
  14. 14 Профил на Митев
    Митев
    Рейтинг: 1103 Неутрално

    Любопитно ми е съставителя на тоя Български хороскоп, от който били продадени 4 млн. бройки, ако е взел дори по 50 ст. на бройка, значи е инкасирал 2 млн... Ама хич даже това не ми се вярва и тези издатели хич и не ми вдъхват доверие. А и на повечето като им гледам физиономиите, тогава пък хептен!

  15. 15 Профил на man_un
    man_un
    Рейтинг: 744 Неутрално

    Хубаво е да четеш, потапяш се в атмосферата на книгата и ти става все по-интересно: Носех гълобовосиния си костюм, вратовръзка и кърпичка в горното джобче. Бях спретнат, чист и трезвен. Отивах на гости на четири милиона долара. Банковата ми сметка беше тънка като портфейл на танцьор в нощен бар...и т.н.

  16. 16 Профил на klimentm
    klimentm
    Рейтинг: 4581 Неутрално

    До коментар [#13] от "Bramasole":

    Това е една от малкото книги които си купих в книжен формат въпреки че я имам и в е- формат.
    Мнението ми е че в България книгите са прекалено скъпи сравнени с доходите на хората,книжарниците са нови добре обзаведени и подредени но преобладава масово литература с не особенно високо качество,но такива са вкусовете,нищо не може да се направи. Цените на детските книги също са много високи а как можем да научим някой да чете когато не можем да му купим книга.

    klimentm
  17. 17 Профил на Митев
    Митев
    Рейтинг: 1103 Неутрално

    До коментар [#8] от "Мондиана":

    Това обаче все пак ми даде предимството (заради неголемия избор) да изчета много от световната класика, а после дойде времето на надграждането. По-младите поколения, дори и най-четящите сред тях, никога няма да го направят. През соца нямаше и какво кой знае какво друго да се прави, освен да се чете... Така че равносметката не е кой знае колко лоша...

  18. 18 Профил на Bramasole
    Bramasole
    Рейтинг: 3680 Неутрално

    До коментар [#16] от "klimentm":

    Споделям всички твои констатации. Най-големите печеливши в този бизнес са търговците на дребно заради голямата търг. отстъпка от коричната цена.
    Преди 1 - 2 месеца в "Капитал" имаше статия, в която точно се проследяваха големите разходи на издателствата. Е, никой не коментира разликата между истинския тираж и обявения.
    Вкъщи по-рядко купуваме "хартиени" книги, подбираме ги, въпреки че имаме възможност да ги вземаме от Книжната борса на по-ниски цени. И тримата сме с ел. четци.

    "Човек не се дави, като падне във водата, а като остане там” - Едуин Луис Коул
  19. 19 Профил на atmanpg
    atmanpg
    Рейтинг: 1806 Неутрално

    До коментар [#15] от "man_un":

    Чандлър?

  20. 20 Профил на Роси
    Роси
    Рейтинг: 8106 Неутрално

    Това е много хубава новина, ако е истина.

  21. 21 Профил на Norman Granz
    Norman Granz
    Рейтинг: 3794 Неутрално

    До коментар [#8] от "Мондиана":

    "Вярно, пълно е с евтини любовни романи, вампири, ръководства как и най-големият мизерник да стане велик и пр. ..."

    ... но заедно с това е пълно и с всичко останало, което интересува културния и образован човек.

    От детски тематични енциклопедии до специализирани албуми по анатомия за медици и за художници, архитектура, дизайн (СТОТИЦИ заглавия!), история на изкуството и т.н.

    От сестрите Бронте до Хураками.

    От Льо Каре до Димитър Димов.

    Е, Орлин Орлинов и Стоян Ц. Драскалов май няма.

    Пък може и да има - не съм проверявал.

    НЯМАМ ВРЕМЕ ДА ОТГОВАРЯМ НА ВСЕКИ ИДИОТ.
  22. 22 Профил на Norman Granz
    Norman Granz
    Рейтинг: 3794 Неутрално

    До коментар [#21] от "Norman Granz":

    "Хураками" = portmanteau от Харуки Мураками. :)))))

    НЯМАМ ВРЕМЕ ДА ОТГОВАРЯМ НА ВСЕКИ ИДИОТ.
  23. 23 Профил на mastikata
    mastikata
    Рейтинг: 652 Неутрално

    Безкнижието е от огромна важност за мутро-милиционерската държава

    Граждани бият ПРАСЕТА брат!
  24. 24 Профил на happystory
    happystory
    Рейтинг: 502 Неутрално
  25. 25 Профил на Peni Nikol
    Peni Nikol
    Рейтинг: 7494 Неутрално

    Вероятно е да са надути малко процентите, имайки пред вид че младите избягаха.

  26. 26 Профил на Sp.Ace
    Sp.Ace
    Рейтинг: 262 Неутрално

    До коментар [#18] от "Bramasole":

    Можете ли да ми дадете линк към статията? Благодаря!

  27. 27 Профил на Sp.Ace
    Sp.Ace
    Рейтинг: 262 Неутрално
  28. 28 Профил на MP
    MP
    Рейтинг: 314 Неутрално

    С изключение на този от "Бард" (не съм си купил нито една книга от тях), всички останали щяха да са продавачи на сергия или сервитьори в една нормална държава. Козарев издава стойностни автори и книги, но не винаги преведени от оригинала, уви. Как се разбира ли? Уви, даже по заглавието. "Шекспировски трагедии" издава руския оригинален превод. На български се казва "Шекспирови".

  29. 29 Профил на Alex Prime
    Alex Prime
    Рейтинг: 426 Неутрално

    Много интересен материал, интересни са и хората, които се занимават с книги. За мен четенето е удоволствие, което нищо не може да замени.

  30. 30 Профил на MP
    MP
    Рейтинг: 314 Неутрално

    До коментар [#1] от "PavelCZ":

    Няма никакви. И дори да ги има, няма ги никакви :)

  31. 31 Профил на Николов
    Николов
    Рейтинг: 2823 Неутрално

    Виждам няколко начина по които държавата да помогне и намаляването на ДДС дори не е най-ефикасния.

    Като начало, следва да се направи мащабно осъвременяване на библиотечното дело в БГ. Преди 15 години живеех в Австрия и тогава всички австрийски библиотеки бяха в общ електронен каталог. Ако ми трябваше книга дето я няма в градската или университетската библиотека можех да си я поръчам от друга библиотека. В рамките на същия град услугата беше безплатна. Ако беше от други градове имаше някаква минимална такса. Освен това, в университетската библиотека книгите можех да ги връщам по всяко време в денонощието - просто имаше електронен четец, който сканираше баркода и после пускаше книгата в нещо като долап. На сутринта библиотекарите просто изпразват долапа и слагат книгите на правилния стелаж. Такива неща би трябвало да са възможни и в БГ.

    Но за целта трябва да се осъвремени техниката в българските библиотеки и да се преквалифицира персонала (което би следвало и да е съчетано с повишаването на мизерните им заплати). Опасявам се, че преквалификацията няма как да стане в библиотекарския унивреситет - по-добре да пратят хора да учат и специализират в чужбина.

    Другото е, че би следвало да се отпусне по-голям бюджет за закупуване на съвременни книги.

    “If you give people a good enough ‘why’, they will always figure out the ‘how’.” – J. Belfort
  32. 32 Профил на Николов
    Николов
    Рейтинг: 2823 Неутрално

    До коментар [#1] от "PavelCZ":

    Прав сте. Преводите много често са на ниско ниво. Да не говорим, че маса ценни книги (както художествени, така и учебници) просто ги няма на български.

    Държавата би могла да помогне като всяка година подбира няколкостотин заглавия на ценни книги (художествени и специализирани), да плати авторските права за БГ и да организира конкурс за техния превод. Най-добрият превод следва да печели хонорар, който се поема от държавата. Така, цената на превода няма да влиза в крайната цена на книгата.

    А след това държавата би следвало да организира конкурс за изпечатването на въпросните книги. Тъй-като полиграфическото качество е от значение в конкурса трябва да се присъждат точки за добро полиграфическо изпълнение, илюстрации и пр. и така качеството, както и крайната цена трябва да се вземат под внимание преди да се реши кое издателство печели въпросния търг.

    “If you give people a good enough ‘why’, they will always figure out the ‘how’.” – J. Belfort
  33. 33 Профил на antonio_vivaldi
    antonio_vivaldi
    Рейтинг: 2935 Неутрално

    Въпреки известна положителна тенденция през последните години, качеството на книгоиздаването у нас е на незавидно ниво - като се почне от издаваните заглавия и се стигне до оформлението. Книжарниците са залети с плява от типа "как да забогатеем за 10 дни", "как да отслабнем", "как лекуваме диабета с правилно дишане" и прочие тотални нелепици.
    Освен това бум преживява псевдоисторическа популярна литература от наши самозвани автори, които даже не се свенят да плагиатстват произволно и да съчиняват откровени измислици. Под всякаква критика е биографичната литература - представена от всевъзможни драскачи от цял свят.
    Много от преводите са на изключително ниско ниво, преводачите нямат елементарна култура и това се насърчава от издателите.
    Оформлението на книгите е с ниско качество - хартията е грапава като амбалажна, а от друга страна книги, които могат да се вместят в сто страници, биват печатани на триста - с огромни букви на заглавията и с кичозна псевдолуксозна подвързия и цена поне 30 лева. Като цяло пазарът отблъсква, а не привлича, а като се прибавят малограмотните селянки, назначени из книжарските вериги, които не знаят коя е царица Йоана и кой е Берия (това го споделям от личен опит) , картината не е особено оптимистична.

  34. 34 Профил на antonio_vivaldi
    antonio_vivaldi
    Рейтинг: 2935 Неутрално

    До коментар [#1] от "PavelCZ":

    Ниското ниво на превода се насърчава от голяма част от издателите, защото самите те не са особено грамотни и всяка интелигентност по-голяма от тяхната ги дразни. Част от издателствата са просто едни перачници на праи с подставени лица. Освен това заплащането е много ниско. Много често качествените преводачи трябва да водят непосилни битки за да наложат скопосен превод.

  35. 35 Профил на antonio_vivaldi
    antonio_vivaldi
    Рейтинг: 2935 Неутрално

    Някой книгоиздател или собственик на книжарска верига няма ли да напише умилна биография, в която да разкаже как е започнал дейността си като е продавал учебници на "Славейков".

  36. 36 Профил на Gretel
    Gretel
    Рейтинг: 1385 Неутрално

    Харари, Фланаган, Фъргюсън ... хубаво, че се превеждат, по принцип може би. Макар че тия, специално, са на английски ... защо някой ще седне да ги чете в превод?! Интересно, че всичките препоръчани заглавия на тия автори са с давност от 10+ години ... цената на публикуване, може би? Също интересно, че не видях препоръки за нови произведения на български автори..

    Всеки има право на собствено мнение, но не и на собствени факти. (вероятно Б. М. Барух)
  37. 37 Профил на Мондиана
    Мондиана
    Рейтинг: 1598 Неутрално

    Козарев издава стойностни автори и книги, но не винаги преведени от оригинала, уви. Как се разбира ли? Уви, даже по заглавието. "Шекспировски трагедии" издава руския оригинален превод. На български се казва "Шекспирови".
    —цитат от коментар 28 на MP

    В интерес на истината и по-рано се ползваха руските преводи. За мене най-голямото разочарование беше преводът на Робърт Бърнс. Имам едно издание едновременно на английски и руски (Самуел Маршак). За съжаление веднага си личи, че нашият превод е правен по този на Маршак. Не че е лош, но ми се искаше да е от оригинала.

  38. 38 Профил на Мондиана
    Мондиана
    Рейтинг: 1598 Неутрално

    До коментар [#32] от "Николай Николов":

    Държавата, държавата...
    Защо смятате, че държавата ще се справи по-добре. Държавата строи пътища, от които сме недоволни и пр. и пр. Нали държавата ще трябва първо да избере журито. Как ще го избере - както избира и другите неща. Ами преводачите? Нали и там има мафия. Просто ще трябва да изболедуваме този период. Колко ще е дълъг от нас зависи.

  39. 39 Профил на pinoccio
    pinoccio
    Рейтинг: 898 Неутрално

    Аз не съм доволен от работата на част от тези издателства - незавършени поредици, много правописни и смислови грешки в текста, необосновано високи цени...

    Като резултат, преминах към книги на английски и руски. По-евтини и по достъпни са, особенно когато живееш в чужбина.

    Изключение правя за Изток-Запад и Жанет 45, към тях нямам забележки и ги подкрепям с портфейла си.

  40. 40 Профил на Николов
    Николов
    Рейтинг: 2823 Неутрално

    До коментар [#32] от "Николай Николов":Държавата, държавата...Защо смятате, че държавата ще се справи по-добре. Държавата строи пътища, от които сме недоволни и пр. и пр. Нали държавата ще трябва първо да избере журито. Как ще го избере - както избира и другите неща. Ами преводачите? Нали и там има мафия. Просто ще трябва да изболедуваме този период. Колко ще е дълъг от нас зависи.
    —цитат от коментар 38 на Мондиана
    Права сте. Навсякъде, където има нещо държавно започва да вони. Особено в страни като БГ където шуробаджанащината е закон.

    Но не мисля, че всеки конкурс е априори е обречен. Щото ако го приемем то не ни остава нищо друго освен да сложим кепенците на тая държава. Щото всяко цивилизовано общество има нужда от public goods.

    Аз мисля, че има шанс позлите от такъв механизъм да са по-големи от минусите. Идеята е цената на превода и на авторските права за стойностна литература да отпадне от цената на дребно. И така да останат само разходите по полиграфическото изпълнение и по разпространението.

    А иначе, както стана дума, маса халтура в преводите и в полиграфическото качество има и на т.н. свободен пазар без да има държавни субсидии дето да изкривяват пазара. Така, че мисля, че с малко повече мисъл би могло да се изработи механизъм, който масирано да свие цената на стойностната литература без да се нарушават кой знае колко пазарните отношения.

    “If you give people a good enough ‘why’, they will always figure out the ‘how’.” – J. Belfort




За да коментирате, е нужно да влезете в профила си или да се регистрирате.
С използването на сайта вие приемате, че използваме „бисквитки" за подобряване на преживяването, персонализиране на съдържанието и рекламите, и анализиране на трафика. Вижте нашата политика за бисквитките и декларацията за поверителност. ОK