Македонският лауреат на Наградата за литература на ЕС пристига в София

Ненад Йолдески с българското издание на книгата "Всеки със своето езеро"

© Издателство

Ненад Йолдески с българското издание на книгата "Всеки със своето езеро"



Македонският лауреат на Наградата за литература на Европейския съюз Ненад Йолдески ще пристигне в София, за да представи българското издание на наградената си книга, съобщиха организаторите на неговата визита от издателство "Персей".


Авторът ще представи лично първото българско издание на книгата си "Всеки със своето езеро" в превод на Таня Попова (издателство "Персей") в Македонския културно-информационен център на ул. "Оборище" 7 във вторник, 16 април от 18.30 ч.


Книгата, разказваща малки истории за големи неща и важни хора, включва 14 къси разказа – напрегнати, драматични, меланхолични и иронични. Те са потопени в атмосферата на очарователния малък град, който постепенно обезлюдява. През последните години Струга, родният град на автора, и Охридското езеро са претърпели катастрофални промени и са загубили предишния си автентичен вид. На фона на тревожни градски пейзажи са поставени проблемите за остаряването, любовта и тъгата.




Необичайни по своята структура, разказите в сборника "Всеки със своето езеро" преплитат лични и градски истории, документална проза и художествена литература, преклонение към родителите и обикновените хора.


Ненад Йолдески е роден през 1986 година в Струга, Македония. Завършва Икономическия факултет и магистратура към катедрата по Общо и сравнително литературознание във Филологическия факултет на тема "Интертекстуалната ирония в модерния и постмодерния разказ". Той е един от основателите на ИНКА (Инициатива за независим културен активизъм), сформирана през 2013 г. в Струга, както и на фестивала за пропагандиране на културата ДРИМON.


Първата му книга "Тишината на Енхалон" печели конкурса НОВИТЕ (2009) – това е сборник с разкази, написани на стружки диалект и сленг. Предстои скоро той също да бъде издаден на български език.


През 2018 г. излиза и романът му "Плуване срещу течението", номиниран за най-престижната литературна награда в Македония – "Роман на годината".


"Всеки със своето езеро" ще бъде представена и на започващия тази седмица в Хасково литературен фестивал "Южна пролет", включващ конкурс за дебютна литература.

Коментари (33)
  1. Подредба: Сортирай
  1. 1 Профил на НеКой
    НеКой
    Рейтинг: 1711 Неутрално

    Само на български трябва да се говори съответно да се издава.
    Македонски език няма.

  2. 2 Профил на balgariez
    balgariez
    Рейтинг: 878 Весело

    "Аз съм българче. Обичам
    наште планини зелени,
    българин да се наричам -
    първа радост е за мене"

  3. 3 Профил на Panda
    Panda
    Рейтинг: 945 Неутрално

    Северномакедонският лауреат на Наградата за литература на ЕС пристига в София

  4. 4 Профил на Капабланка
    Капабланка
    Рейтинг: 1174 Неутрално

    Всеки българин може да е "преводач" на македонска литература!Грешка - северномакедонска!
    Голям смях с това им име.До 50 години и ще трябва да избират - кой в България, кой - в Албания!

  5. 5 Профил на Sabbath
    Sabbath
    Рейтинг: 1273 Любопитно

    Не е какъв да е македонски,а северомакедонски,или преведено на човешки език(старо)южно сръбски.Както на науката е добре известно цялата Македония(северна,западна,южна и източна )е Южна Сърбия.Древна сръбска душанова земя.

  6. 6 Профил на v.surovina
    v.surovina
    Рейтинг: 407 Неутрално

    Човекът си е направил труда да пише и развива конкретен македонски диалект - нещо, което ние в българската литературна среда дори не можем да си представим (но е срещан подход и в италианската, и в испанската, и във френската литератури, например). Но, разбира се, във форума по-добре знаят кое как се прави, дават акъл на какъв език да пише, как да се държи и прочие. Нищо, важното е, че книгата му се издава в България и ще срещне своите читатели, тези които имат желание да я срещнат.

  7. 7 Профил на Sabbath
    Sabbath
    Рейтинг: 1273 Любопитно
  8. 8 Профил на tacheaux
    tacheaux
    Рейтинг: 3159 Неутрално

    Струга е албански град. Тоя не се знае дали не е албанец и да пише на албански , втория официален език в Македония.

  9. 9 Профил на tacheaux
    tacheaux
    Рейтинг: 3159 Неутрално

    Дали романът "Шашма" на Младен Сърбиновски е носител на някаква награда? Този роман не се разпространява в България и Македония, а се дава гласност на някакви бози на невзрачни писателчета, които най-вероятно са македонисти.

  10. 10 Профил на Jumbo Jet
    Jumbo Jet
    Рейтинг: 1847 Неутрално

    Дали романът "Шашма" на Младен Сърбиновски е носител на някаква награда? Този роман не се разпространява в България и Македония, а се дава гласност на някакви бози на невзрачни писателчета, които най-вероятно са македонисти.
    —цитат от коментар 9 на tacheaux


    Напълни се в Македония със Зорановци, Ненадовци, Бобановци и пр. При условие че дядовците им са Крумче и Аспарухче. За Борис дори не се сещат че е прабългарско име.

  11. 11 Профил на DDR
    DDR
    Рейтинг: 3454 Неутрално

    ”Всеки със своето езеро" в превод на Таня Попова (издателство "Персей") ”

    Признахме ли го язикот?
    Видисе, на битово ниво Да.
    Ще го признаеме ли и на политическо?
    Кога ще се открива катедрата по македонска филология към СУ?
    Българското общество видимо е узряло да приеме наличието на македонски език и народ, отделни от българският. Хич и да не трошат пари със съвместни чествания и комисии. Българското общество отдавана е изхвърлило от пидсъзнанието си родата от Повардарието.

    Принадлежността към дадена нация не е даденост, тя е въпрос на възпитание а след време и на осъзнат избор. Културталибан - с комсомолски плам определя кой е културен и кой чалгаджия.
  12. 12 Профил на DDR
    DDR
    Рейтинг: 3454 Любопитно

    До коментар [#6] от "v.surovina":

    ”Нищо, важното е, че книгата му се издава в България и ще срещне своите читатели, тези които имат желание да я срещнат”
    По—важното е, че книгата му се превежда в България, така, както би се превела в Сърбия и Гърция да речем. А се превежда, защото явно българите неразбират говора отатък Осогово. Ако го разбираха, защо да я превеждат?

    Принадлежността към дадена нация не е даденост, тя е въпрос на възпитание а след време и на осъзнат избор. Културталибан - с комсомолски плам определя кой е културен и кой чалгаджия.
  13. 13 Профил на kutlovchanin
    kutlovchanin
    Рейтинг: 370 Неутрално

    До коментар [#5] от "Sabbath":

    Пишеш небивалици. Сигурно искаш да провокираш. Иначе би трябвало да знаеш, че Скопие е било столица на Душановото царство, но самото царство е просъществувало кратко в исторически аспект. И не е оставило следи. Освен това, колко сръбско е било, е спорно.

  14. 14 Профил на kykyyy
    kykyyy
    Рейтинг: 453 Неутрално

    Искам да издам сръбско-български речник в превод на македонски.

  15. 15 Профил на kykyyy
    kykyyy
    Рейтинг: 453 Неутрално

    Ако го разбираха, защо да я превеждат?
    —цитат от коментар 12 на DDR


    Ами по същата причина, по която Тневник е пуснал тази статия - фъндинг...

  16. 16 Профил на nv
    nv
    Рейтинг: 1009 Неутрално

    Ненад е 100% сръбско име; така сърбите кръщават неочакваните деца (спукан презерватив например ). Дългоочакваните пък се кръщават Предраг.

    "The Queen Is Dead" 30 years anniversary
  17. 17 Профил на betona
    betona
    Рейтинг: 1946 Неутрално

    До коментар [#6] от "v.surovina":

    Човекът си е направил труда да пише и развива конкретен македонски диалект - нещо, което ние в българската литературна среда дори не можем да си представим (но е срещан подход и в италианската, и в испанската, и във френската литератури, например). Но, разбира се, във форума по-добре знаят кое как се прави, дават акъл на какъв език да пише, как да се държи и прочие. Нищо, важното е, че книгата му се издава в България и ще срещне своите читатели, тези които имат желание да я срещнат.
    —цитат от коментар 6 на v.surovina


    глупав кументар си напраила.
    в бг лит. среда това не само си го преставяме, ами и мноо по сложни раоти сме праили. конкретно пък подобни расвивания на диялекти има цел куп, тва че не си ги чела е твои личен евентуално проблем. но си оправдана щото те не обслужват политическа или друга конунктура и съответно излизат в минималистични тиражи и а распространението им е никакво.
    и да, да ти кажа, определено смятам че не сме малко ората в тоя форум дето доста по дубре знаем кое как се прави. и сме наясно и зашто другите праят нещо и колко добре.
    но си права че книшката му дето нема никакви реялни лит дустоинства и не е ништо другто освен повърхносност и открувени глупусти и банализми наи вироятно ше срешне своите читатели. те ше са две катигории: такъви дето сметат че ше живеат илядо години и саответно имат времи за глупусти , и такъви дето са савсем наясно че жиота е един и зарат туй искат да исконсумират сичко чрез добро пласиране дето и както требе.
    прочее с две думи досежно кументара ти ше ти препуръчаме: не бъркай туй че тоя младеш ти дупада с туй дали продукциата и менталитета му струвът нешто.

  18. 18 Профил на Sabbath
    Sabbath
    Рейтинг: 1273 Разстроено

    До коментар [#16] от "nv":

    Това ме подсеща 1 виц:Иванчо спукал гума на мотора,паднал,пребил се и умрял на място.На погребението баща му произнася реч:Иванчо,Иванчо спукана гума те донесе,спукана гума те отнесе!

  19. 19 Профил на Sabbath
    Sabbath
    Рейтинг: 1273 Любопитно

    До коментар [#16] от "nv":

    Обаче най-красивото име(според мен) е Сърболюб.Ще взема така,да се прекръстя.

  20. 20 Профил на Sabbath
    Sabbath
    Рейтинг: 1273 Любопитно

    До коментар [#16] от "nv":

    Обаче най-красивото име(според мен) е Сърболюб.Ще взема така,да се прекръстя.

  21. 21 Профил на objective
    objective
    Рейтинг: 678 Любопитно

    Какъв е този "превеждан" на български писател от Струга със сръбското име Ненад и с изкелефещена фамилия Йолески, който вестник Дневник рекламира с епитета"македонски" вместо със "северномакедонски" ? Доколкото знаем Струга е изконем град на българи, които са носили гордо български имена и фамили, каквито са например братята Димитър, Наум и Константин Миладинови. Интресно, ако те имат потомци в сегашна Струга, дали носят същото фамил но име или са трансформирани в Миладиноски ?

  22. 22 Профил на lyubs
    lyubs
    Рейтинг: 16 Неутрално

    Човекът си е направил труда да пише и развива конкретен македонски диалект - нещо, което ние в българската литературна среда дори не можем да си представим (но е срещан подход и в италианската, и в испанската, и във френската литератури, например). Но, разбира се, във форума по-добре знаят кое как се прави, дават акъл на какъв език да пише, как да се държи и прочие. Нищо, важното е, че книгата му се издава в България и ще срещне своите читатели, тези които имат желание да я срещнат.
    —цитат от коментар 6 на v.surovina


    Тук грешиш. Справка - Милен Русков и "Възвишение".

  23. 23 Профил на kykyyy
    kykyyy
    Рейтинг: 453 Неутрално

    Какъв е този "превеждан" на български писател от Струга със сръбското име Ненад и с изкелефещена фамилия Йолески, който вестник Дневник рекламира с епитета"македонски" вместо със "северномакедонски" ? Доколкото знаем Струга е изконем град на българи, които са носили гордо български имена и фамили, каквито са например братята Димитър, Наум и Константин Миладинови. Интресно, ако те имат потомци в сегашна Струга, дали носят същото фамил но име или са трансформирани в Миладиноски ?
    —цитат от коментар 21 на objective


    Преименуването със задна дата никак не е чуждо на македонистите. Димитър Миладинов ще го пишат Срболуб Миладиноски...

  24. 24 Профил на objective
    objective
    Рейтинг: 678 Разстроено

    До коментар [#21] от "objective"(Повторение поради автоматични правописни грешки:

    Какъв е този "превеждан" на български език писател от Струга със сръбското име Ненад и с изкелефещена фамилия Йолески, който вестник Дневник рекламира с като"македонски лауреат" вместо "северномакедонски лауреат" ? Доколкото знаем Струга е исконен град на имените българи, които са носили гордо български имена и фамили, каквито са например братята Димитър, Наум и Константин Миладинови, Христо Матов и т.н.. Интресно, ако те имат потомци в сегашна Струга, дали носят същото фамилно име или са "трансформирани" в Миладиноски. Матоски и пр. ?

  25. 25 Профил на objective
    objective
    Рейтинг: 678 Любопитно

    В 1591 година венецианският посланик Лоренцо Бернардо пътува за Цариград през Струга и остая следното описание за града:
    „ Струга, град в България на границата с Албания... Макар и да наричат Струга град, всъщност е по-скоро село и е първото селище в България след като се напусне Албания. През града тече малка река, която изтича от Охридското езеро, и която е извор на реката на Леш. След като се премине моста, отделящ Албания и България, се навлиза в Стружкото поле, което е почти изцяло обработвано и е много плодородно. Българите говорят славянски език и следват гръцки обред. На покривите на къщите им кнездят щъркели. Всички хора уважават птиците и смятат, че те носят късмет на тези, на чиито къщи гнездят. “
    257 години по-късно, през 1848 година руският славист Виктор Григорович пише в „Очерк путешествия по Европейской Турции“:
    „ В Струга има една църква, посветена на Свети Георги, където има няколко ръкописни и старопечатни славянски книги. При църквата има гръцко училище. Жителите на града са българи и албанци - мохамедани и християни.“

  26. 26 Профил на Петър Иванов
    Петър Иванов
    Рейтинг: 1022 Любопитно

    До коментар [#1] от "НеКой":

    Че то и руски език няма, той е дериват на българския?

  27. 27 Профил на bul36521362
    bul36521362
    Рейтинг: 265 Неутрално

    До коментар [#6] от "v.surovina":

    Ами Елин Пелин не е ли писал на диалект ? Това разбира се е реторичен въпрос...

  28. 28 Профил на bul36521362
    bul36521362
    Рейтинг: 265 Неутрално

    До коментар [#24] от "objective":

    Ти май си проспал последните 141 години...въпреки че е основана върху българския етнос, Македония от 1878 има различна съдба от нас, за жалост...и ти да очакваш това да не е променило хората там е меко казано неадекватно...както и самите ние сме се променили много като резултат от годините на комунизма...няма да досаждам с процесите но те са доста и много от тях директно насочени към отдалечаване от българското...та тъй, от братя Миладинови до днес много вода е изтекла...

  29. 29 Профил на objective
    objective
    Рейтинг: 678 Любопитно

    Сборникът „Български народни песни“ на братя Миладинови от Струга, издаден през 1861 г. в Загреб, е замислен още през 1840-те години.
    http://bkks.org/files/bnpesni.pdf
    Интересно, дали "македонският" език на Ненад Йолдески е еднакъв с автентичния език на народните песни, събрани от братя Миладинови ?
    През 1856 година Димитър Миладинов изпраща на руския славист проф. Виктор Григорович някои от фолклорните песни със следното писмено въведение :
    „ Изпълнявайки вашите препоръки аз не щадя усилия за поощряването на развитие на българския език и българските народни песни... Между това моите старания за нашия български език и българските народни песни според вашата поръка са много големи. Не преставам да продължавам изпълнението на моите обещания към ваша милост, защото ние българите, спонтанно се стремим към истината".

  30. 30 Профил на bul36521362
    bul36521362
    Рейтинг: 265 Неутрално

    До коментар [#4] от "Капабланка":

    Каква "северномакедонска" те гони? В договора с Гърция ясно си пише, че държавата е Северна Македония, а литературата, езика, простотията където я има, си остава македонска...толкова ли е сложна тази концепция? боже мили...

  31. 31 Профил на objective
    objective
    Рейтинг: 678 Любопитно

    До коментар [#30] от "bul36521362":
    Не сте прав ! Писменната им и езикова литературна норма не са "македонски", а са "северномакедонски", защото са целево създадени и имплементирани единствено и само в тогавашната Югославска Република Македония.

  32. 32 Профил на kah48576898
    kah48576898
    Рейтинг: 107 Неутрално

    До коментар [#10] от "Jumbo Jet": Аспарух никога не е имало в Македония
    Круме - рядко но имало го
    Затова подобре си говори само за България,
    защото Аспарух го има там толко колкото македското име Лихнида го има в България :)


  33. 33 Профил на kah48576898
    kah48576898
    Рейтинг: 107 Неутрално

    До коментар [#1] от "НеКой":
    Твой проблем който за другите хора е без никакво значение. Така че оправяй си се.





За да коментирате, е нужно да влезете в профила си или да се регистрирате.
С използването на сайта вие приемате, че използваме „бисквитки" за подобряване на преживяването, персонализиране на съдържанието и рекламите, и анализиране на трафика. Вижте нашата политика за бисквитките и декларацията за поверителност. ОK