Това е музейният експонат от регионалния и исторически музей в град Тулча. До обединението на Влашко и Молдова в средата на 19 век в земите на днешна Румъния се пише на кирилица,

© karabastun

увеличи
, 4268
Изпращане на галерия

Ако се справяте добре зад обектива, покажете какво ви е впечатлило. Изпратете снимки и текст към тях.

Последни галерии

Коментари (37)
  1. Подредба: Сортирай
  1. 1 Профил на Депутат 241
    Депутат 241
    Рейтинг: 3144 Неутрално

    "...богослужението се извършва на църковнославянски език - чак до Балканските войни."
    ––––––––––––––––––
    В Русия и до днес богослужението се извършва на същия църковно-славянски език, наричан до 17-ти век само и единствено БЪЛГАРСКИ!

    “Комунизмът е философия на провала, вяра в невежеството, евангелие на завистта.” сър Уинстън Чърчил
  2. 2 Профил на karabastun
    karabastun
    Рейтинг: 9482 Любопитно

    До коментар [#1] от "Депутат 241":

    А в СМ ?

    karabastun1@abv.bg
  3. 3 Профил на Bramasole
    Bramasole
    Рейтинг: 3963 Неутрално

    Оставам с впечатление, че тази Библия не се съхранява при необходимите за съхранението ѝ условия - температура, влажност. Което е жалко, защото необратимите поражения върху нея са неминуеми.
    Да ме извини колегата karabastun, че ще се отклоня от темата. На когото му е интересно да прочете за някои от старите и старопечатни наши книги:
    http://bnr.bg/radiobulgaria/post/100224197/starite-knigi-znanie-i-aromat-ot-otminali-vremena

    "Човек не се дави, като падне във водата, а като остане там” - Едуин Луис Коул
  4. 4 Профил на Hawaii
    Hawaii
    Рейтинг: 5437 Неутрално

    "...богослужението се извършва на църковнославянски език - чак до Балканските войни."––––––––––––––––––В Русия и до днес богослужението се извършва на същия църковно-славянски език, наричан до 17-ти век само и единствено БЪЛГАРСКИ!
    —цитат от коментар 1 на Депутат 241


    Както никой не нарича СТАРИЯ ТУРСКИ ЕЗИК
    "ДЖАМИЙСКО ТЮРКСКИ",
    така и НИКОЙ не трябва да преповтаря
    ЛЪЖЛИВИТЕ и ТЪПО ИЗМИСЛЕНИ ЛЪЖИ
    НА ВЕЛИКОРУСКИЯ АЗИАТСКИ ДЕПАРТАМЕНТ
    да се нарича СТАРИЯ ПИСМЕН И ГОВОРИМ
    БЪЛГАРСКИ ЕЗИК
    "църковнославянски език" ?!?!?!?!?!
    Защото на този език са говорели и писали БЪЛГАРИТЕ
    а не някакви измислени на едно барем пет ракии в Москва
    "ЦЪРКОВНО - СЛАВЯНИ" ?!?!?!?!

  5. 5 Профил на Hawaii
    Hawaii
    Рейтинг: 5437 Любопитно

    Във Влашко и Молдова се е говорило и писало на
    БЪЛГАРСКИ ЕЗИК до преди два века.

    Единствената причина да се въведе като официален език
    латинският Балкански диалект е СТРАХЪТ ОТ РУСИФИКАЦИЯ
    и АСИМИЛИРАНЕ ОТ РУСИЯ на населението във Влашко и Молдова,
    каквато опасност реално е съществувала

  6. 6 Профил на DDR
    DDR
    Рейтинг: 3870 Неутрално

    През миналата седмица бях по работа в Румъния та използвах случая и посетих и манастира Бистрица в Костещи, Вълчеа . Та там на двора точно срещу църквата имаше един голям каменен кръст изписан целият на кирилица а в една от стените имаше каменна огромна плоча също на кирилица. В църквата да имаше да нямаше една -две икони на кирилица. Иначе манастирската кухня беше превъзходна вкл накрая за десерт имаше сладко жито. Ако се зададе на Гугъл мапс Mănăstirea Bistrița Valcea, DJ646, Bistrița, Rumunsko (тази Бистрица е към Трансилвания, да не се бърка с другата) там има снимки и дори на едната се вижда и кръста. А имената на първостроителите на първата църквичка там също са интересни - Данчо, Радул и т.н.

    Принадлежността към дадена нация не е даденост, тя е въпрос на възпитание а след време и на осъзнат избор. Културталибан - с комсомолски плам определя кой е културен и кой чалгаджия.
  7. 7 Профил на Hawaii
    Hawaii
    Рейтинг: 5437 Любопитно

    "...богослужението се извършва на църковнославянски език - чак до Балканските войни."––––––––––––––––––В Русия и до днес богослужението се извършва на същия църковно-славянски език, наричан до 17-ти век само и единствено БЪЛГАРСКИ!
    —цитат от коментар 1 на Депутат 241


    И да допълня само.

    БЪЛГАРИЯ през Средновековието е била КУЛТУРНА ИМПЕРИЯ

    ИМПЕРИЯ НА ДУХА И КУЛТУРАТА.

    Благодарение на БЪЛГАРСКАТА ПИСМЕНОСТ,

    БЪЛГАРСКИЯТ ЕЗИК става църковно-служебен и КАНЦЕЛАРСКИ ЕЗИК

    за ВСИЧКИ СЪСЕДНИ ДЪРЖАВИ, много от които в един или друг

    исторически период са били ЧАСТ ОТ БЪЛГАРСКАТА ДЪРЖАВНА ИМПЕРИЯ.

    Става въпрос за днешните Сърбия, Румъния, Украина, Черна гора, Македония,

    както и опосредствено - Русия и Беларус.

    БЛАТНИТЕ ПЛЕМЕНА около днешна Москва са говорели на техните си

    мъртви сега БЛАТНИ ЕЗИЦИ,

    до момента в който БЪЛГАРСКИТЕ КНИЖОВНИЦИ И СВЕЩЕНИЦИ

    ДАРЯВАТ на БЛАТНИЦИТЕ

    БЪЛГАРСКАТА ПИСМЕНОСТ, ЕЗИК и ПРАВОСЛАВИЕ

  8. 8 Профил на Hawaii
    Hawaii
    Рейтинг: 5437 Любопитно

    А имената на първостроителите на първата църквичка там също са интересни - Данчо, Радул и т.н.
    —цитат от коментар 6 на DDR


    Не са само Данчо и Радул.
    Имената Бистрица, Костещи, Вълча....също са български.
    Виж и имената на влашките и молдовските ВОЕВОДИ, както са се именували
    КНЯЗЕТЕ на Влашко и Молдова
    Иванко Бесараб,
    Йоан Никола Александър воевод,
    Мирчо,
    Влад.....

    Трябва ни нов Паисий, който

    ДА НАДВИКА РУСКАТА ИМПЕРСКА ПРОПАГАДНА

    и да ни попита ЗАЩО се срамиме от

    СТАРОТО ИМПЕРСКО МИНАЛО НА БЪЛГАРИЯ

    ИМПЕРСКО и като държавност, и като КУЛТУРА

  9. 9 Профил на penetrating
    penetrating
    Рейтинг: 11426 Неутрално

    Тази библия от 17-ти или 18-ти век е?

    Some people have got a mental horizon of radius zero and call it their point of view. David Hilbert
  10. 10 Профил на ПРИСМЕХУЛНИК
    ПРИСМЕХУЛНИК
    Рейтинг: 337 Неутрално

    Черковнославянският език е старобългарски, но с уточнението, че това е богослужебен език, висока стилистика, а не говоримия сред простолюдието...

    Паисий Хиляндарски е предшестван от едни монаси- дамаскините- които правят преписи на простонародния език, а не богослужебния черковнославянски, за да бъдат разбираеми за простолюдието...

  11. 11 Профил на qtl36551020
    qtl36551020
    Рейтинг: 890 Неутрално

    До коментар [#1] от "Депутат 241":

    Какъв е тоя църковно славянски бре също като южно славянско влияние кои са тия южни славяни кои го говори този е език някакви марсианци може би

  12. 12 Профил на muad
    muad
    Рейтинг: 620 Неутрално

    Само да отбележа че ако се зачетете точно тази библия си е на румънски, ако и да е на кирилица.

    ALL IS WELL
  13. 13 Профил на Hawaii
    Hawaii
    Рейтинг: 5437 Любопитно

    Само да отбележа че ако се зачетете точно тази библия си е на румънски, ако и да е на кирилица.
    —цитат от коментар 12 на muad


    Така е.

    И ако се зачетем в ред 4 отдолу нагоре четем

    "ПРАЗНУЙЕМЪ ПРАЗНИКУЛЪ" ?!?!?!?!?!?!

    Да го преведем от румънски !!!!

  14. 14 Профил на Hawaii
    Hawaii
    Рейтинг: 5437 Весело

    Черковнославянският език е старобългарски, но с уточнението, че това е богослужебен език, висока стилистика, а не говоримия сред простолюдието...
    —цитат от коментар 10 на ПРИСМЕХУЛНИК


    Ами то и комюникетата на Канцеларията на Министерски Съвет

    и Президенството са с висока стилистика и се различават от

    говориямият в кебапчийниците около Сточна гара език на простолюдието,

    но това не ги прави написани на друг език, различен от Българския.......

  15. 15 Профил на ПРИСМЕХУЛНИК
    ПРИСМЕХУЛНИК
    Рейтинг: 337 Весело

    До коментар [#14] от "Hawaii":

    Комюникетата на МС са разбираеми, дори за клиентелата на кебапчийниците...
    Не е като да се налага, едни дамаскинари, да ги преписват на "простонароден език", че да могат и кебапчиите да ги разберат.

  16. 16 Профил на Hawaii
    Hawaii
    Рейтинг: 5437 Неутрално

    До коментар [#14] от "Hawaii":Комюникетата на МС са разбираеми, дори за клиентелата на кебапчийниците... Не е като да се налага, едни дамаскинари, да ги преписват на "простонароден език", че да могат и кебапчиите да ги разберат.
    —цитат от коментар 15 на ПРИСМЕХУЛНИК


    Тук не съм съгласен.
    Прочети едно такова комюнике на клиентелата на кебапчийниците
    и после я помоли въпросната клиентела да ти го повтори,
    или приблизително да ти преразкаже съдържанието.
    Бас държа, че в кебапчийницата трябва да се намери
    някой и друг дамаскинарин, който първо да им го препише
    на КЕБАПЧИЙСКО-СЛАВЯНСКИ за да схванат поне малко от смисъла.

    Впрочем,
    По-младите форумци не са наясно с ИДИОТСКО-СЛАВЯНСКИЯ
    канцеларски език на СОЦ-ОФИЦИОЗИТЕ като вестик "Раб.дело"
    Там имаше едни СТАТИИ НА ПЪРВА СТРАНИЦА, където ЦК на БКП
    и лично другаря Тодор Живков свеждаха до трудЯщите се едни там
    невнятни и неразбираеми за нормалното човешко ухо
    ТЕЗИСИ, ОНЕЗИСИ, НЕКОИ СЪОБРАЖЕНИЯ и прочее....простотии,
    които премъдрости после бяха ПРЕВЕЖДАНИ на КЕБАПЧИЙСКО-СЛАВЯНСКИ
    от знайни и незнайни ПОЛИТ-ПРОПОВЕДНИЦИ - ДАМАСКИНАРИ.

    Та и онова за което пишеш е било СЪЩОТО......

  17. 17 Профил на ПРИСМЕХУЛНИК
    ПРИСМЕХУЛНИК
    Рейтинг: 337 Неутрално

    До коментар [#16] от "Hawaii":

    Или просто ти си вкисната, дърта невежа.

  18. 18 Профил на Hawaii
    Hawaii
    Рейтинг: 5437 Весело

    До коментар [#16] от "Hawaii":Или просто ти си вкисната, дърта невежа.
    —цитат от коментар 17 на ПРИСМЕХУЛНИК


    Да сте живи и здрави вие "вежите"......

    Айде със здраве !

  19. 19 Профил на karabastun
    karabastun
    Рейтинг: 9482 Любопитно

    До средата на 18 век дедите на днешните румънци използват като официален език старобългарския и среднобългарския, а кирилицата – до средата на 19 век, когато по политически причини е въведена видоизменена латиница, въпреки изпитаното българско влияние в румънския език.

    karabastun1@abv.bg
  20. 20 Профил на karabastun
    karabastun
    Рейтинг: 9482 Любопитно

    До обединението на Влашко и Молдова единствената азбука в дунавските княжества е румънската кирилица. Старобългарският език под формата на т.нар. „църковнославянски език“ като литургичен (църковен) език се употребява в Румънската православна църква до началото на 20 век. И сега, в много издания на Румънската православна църква се употребява латиница изписана със старобългарски шрифт.

    karabastun1@abv.bg
  21. 21 Профил на karabastun
    karabastun
    Рейтинг: 9482 Любопитно

    Според изследване, проведено от университета Ка Фоскари във Венеция (Università Ca' Foscari di Venezia) и италианското министерство на унивеситетите и научните изследвания (Ministero dell'Università e della Ricerca Scientifica), речниковият състав на съвременния румънски език съдържа около 90% елементи от латинския език, докато преди създаване на държавата Румъния през 1861 чрез обединението на двете княжество Влашко и Молдова, латинската лексика в писмения език е едва 20%, нещо обикновено за всички европейски езици, а останалите 80% са думи, заемки или производни преди всичко от български, по-малко новогръцки, унгарски и турски

    karabastun1@abv.bg
  22. 22 Профил на karabastun
    karabastun
    Рейтинг: 9482 Любопитно

    Най-голямо влияние е оказал българският език, поради непосредствената близост и административната и църковна принадлежност на днешната румънска територия към средновековната българска държава още от времето на Аспарух.

    karabastun1@abv.bg
  23. 23 Профил на karabastun
    karabastun
    Рейтинг: 9482 Любопитно

    Това са:

    задпоставена членна форма на съществителните имена;
    замяна на родителния падеж с дателен;
    сложна система от аналитични форми за бъдеще време;
    удвояване на прякото допълнение.

    karabastun1@abv.bg
  24. 24 Профил на karabastun
    karabastun
    Рейтинг: 9482 Любопитно

    Румънският език притежава падежна система, изразена главно във формално отношение чрез склоняем задпоставен член, три рода: мъжки, женски и среден, пет падежа: именителен, родителен, дателен, винителен, звателен и сложна система за образуване на бъдеще време.

    karabastun1@abv.bg
  25. 25 Профил на karabastun
    karabastun
    Рейтинг: 9482 Любопитно

    В това отношение се различава от останалите официални романски езици и техните регионални диалекти, по това, че именното му склонение се е изменило най-малко в сравнение с латинския. Това се дължи вероятно не само на изолираното му положение спрямо останалите романски езици, а преди всичко на влиянието на българския език, употребяван като официален административен и църковен език.

    karabastun1@abv.bg
  26. 26 Профил на karabastun
    karabastun
    Рейтинг: 9482 Любопитно

    Румънският език в своето развитие е претърпял силно влияние от страна на българския.

    Например румънските имена на числителни от 11 до 19 са копие на българските (unsprezece = единадесет – „един над десет“ и т.н.).
    Заети са някои производителни модели за образуване на думи с наставки: -ac (-ак), -aciu (-ец), -ca (-ка) и представки: ne- (не-).
    Около 30% от разговорната лексика (речников състав) на съвременния румънски език са заемки от българския и старобългарския (bolnav „болнав/болен“, vreme „време“, vidră „видра“, cleste „клещи“, gădil „гъдел“, gălăgia „глъч“, grijă „грижа“, dobitoc „добитък“, drâzneşti „дразня“, drojdia „дрожди“, jigneşti „да жегна“, vină „вина“, taina „тайна“, trebuie „трябва“, ştirbi „щърбав“, spovedanie „изповед“, ieftine „евтино“, izbăvi „избавям“, măgăriţa „магарица“, nevăstuica „невестулка“, oglinda „огледало“, obicei „обичай“, odih „отдих“, otrava „отрова“, primejdia „премеждие“, proroc „пророк“, pricina „причина“, pocăinţa „покаяние“, răsplata „разплата“, sfeşnice „свещник“, sfânt „свят“, sfârşit „свършек“, tutun „тютюн“, zid „зид“, muncă „работа“ (< мъка), a iubi „обичам“ (< любя), prieten „приятел“, ţara „държава“ (< царщина/царство)) и много др.

    karabastun1@abv.bg
  27. 27 Профил на karabastun
    karabastun
    Рейтинг: 9482 Любопитно

    От средата на 19 век са предприети държавни мероприятия за прочистване на езика от заемките от български, турски и унгарски език, като се заемат наготово италиански и френски думи, без да отговарят на фонетичните промени в румънския, например acvatic „воден“ < итал. aquatico, макар че румънският корен е apă „вода“ (< aqua) или direct < фр. directe „прав“, макар че на румънски коренът е drept „прав“ < directus.

    karabastun1@abv.bg
  28. 28 Профил на karabastun
    karabastun
    Рейтинг: 9482 Неутрално

    Влахо-молдовската версия на старобългарския език е регионална книжовна норма на среднобългарски език на територията на княжество Влахия (усл. от 1330 г.) и княжество Молдова (усл. от 1365 г.), като условни области на българското царство - просъществувала в периода 14-17 век.

    karabastun1@abv.bg
  29. 29 Профил на karabastun
    karabastun
    Рейтинг: 9482 Неутрално

    Влахо-молдовската редакция е основна писменост на книжнината създавана в двете съвременни румънски исторически области до 1714 г., когато започва управлението на фанариотите.

    karabastun1@abv.bg
  30. 30 Профил на karabastun
    karabastun
    Рейтинг: 9482 Любопитно

    Латинизацията във Влашко и Молдова започва през 1697 г. от Трансилвания, която област е окупирана от австрийските Хабсбурги. Ръкописният сборник с молитви и служби от 1704 г., който се съхранява в шуменското читалище „Добри Войников”, е съставен в Брашов на три езика – български, румънски и гръцки.

    karabastun1@abv.bg
  31. 31 Профил на karabastun
    karabastun
    Рейтинг: 9482 Любопитно

    Основен източник за писмеността на тази редакция са влахо-българските грамоти, които единствено като исторически писмен паметник разкриват особеностите в историческото развитие на среднобългарския език в периода отпреди дамаскините.

    karabastun1@abv.bg
  32. 32 Профил на xfh59608894
    xfh59608894
    Рейтинг: 449 Неутрално

    Езикът за богослужебни цели е едно на ръка, официалният също, по-важното е, че и населението на Влашко говори на български до преди 2-3 века и то не църковнославянски, а нормален български, който търпи развитие през вековете. Румънската история е една огромна лъжа, по-фалшива нация са и от македонците. Романоезично население започва да се заселва във Влашко много след идването на османците, това са бежанци от Албания и Гърция, от там идва и близостта между съвременния румънски и албанския. Но в преобладаващата си част съвременното население на Влашко е от български произход.

  33. 33 Профил на Сатана Ликующий
    Сатана Ликующий
    Рейтинг: 1586 Неутрално

    След като източно-римския император дава на славяно-българското население (683) азбука, а през 865 покръства българите и българският княз Борис добавя името на императора към своето и става Борис-Михаил България става проводник на християнството и просвещението в тогавашна източна и северна Европа. Още тогава римско-латинската култура дава отпор - страданията на Св. Методий в Чехия и Моравия (Методий е бил византийски мисионер по същество!). Тогава Европа е била варваризирана след падането за Римската Империя. Впоследствие Западна Европа се възстановява икономически и културно и тяхната писменност и култура завладява Европа. Това е и залезът на византийско-българската култура. Всички далновидно се обръшат към латиницата. Погледнете само как Кемал Ататюрк след 1922 премахва арабската писменност и я замества с латиница в Турция. Разбира се Турция няма обшо с България, само дадох пример как икономическото и културно развитие диктува културата си на други народи.

    Само простите хора си мислят, че има прости неща!
  34. 34 Профил на karabastun
    karabastun
    Рейтинг: 9482 Любопитно

    До коментар [#33] от "Сатана Ликующий":

    Те за това в румънския има поне три букви, които обозначават звука Ъ - щото някой е диктувал културата си на други народи.

    karabastun1@abv.bg
  35. 35 Профил на karabastun
    karabastun
    Рейтинг: 9482 Любопитно

    С площ от 238 391 km² Румъния е най-голямата държава в Югоизточна Европа...............

    karabastun1@abv.bg
  36. 36 Профил на karabastun
    karabastun
    Рейтинг: 9482 Любопитно

    Областите на днешна Румъния от 5 в. пр.н.е. са населени от племената на даки по горното течение на Дунав и гети по долното течение на Дунав.

    karabastun1@abv.bg
  37. 37 Профил на karabastun
    karabastun
    Рейтинг: 9482 Любопитно

    След 8 век територията е в границите на Българската държава...

    karabastun1@abv.bg




За да коментирате, е нужно да влезете в профила си или да се регистрирате.