Калиграфия, темари и оннагата ще представят 23-ите дни на японската култура в България

Калиграфия, темари и оннагата ще представят 23-ите дни на японската култура в България

© Анелия Николова



В първите дни на месец октомври започват 23-ите Дни на японската култура в България, които ще продължат до средата на декември и ще обиколят седем български града, сред които София, Велико Търново, Русе, Казанлък, Варна и Перник, обявиха днес на официална пресконференция от посолството на Япония у нас.


Програмата включва както добре познати на българската публика изкуства от Страната на изгряващото слънце, така и други не толкова популярни образци на развитието на културата на страната. 


Един от тях е традиционният японски театър "Кабуки" и специфичната за него женска роля оннагата, изпълнявана само от мъже. Тя ще бъде представена от изпълнителя Оное Уменосуке. Обикновено спектаклите на театър "Кабуки" могат да изглеждат богати като оперно представление, но у нас изпълнителят ще демонстрира сам на публиката цялостната подготовка с грим и специфично облекло, с които той влиза в ролята на оннагата, или съвършената жена, и които обикновено остават скрити зад кулисите, допълни посланикът на Япония в България н.пр. Макото Ито. Срещата с Уменосуке ще е съответно на 5, 6 и 8 октомври последователно в София, Велико Търново и Русе.




В следващите дни публиката ще може да разглежда изложба с над 40 творби на съвременното японско хартиено изкуство, почиващо на вековната японска традиция. Тя се открива между 15 октомври и 15 ноември в арт център "Алтера", а междувременно ще бъдат проведени и уъркшопи с майстори на изкуството на 16, 18 и 19 октомври. 


Ако харесвате икебана, бонсай и хайку, ще може да се насладите и на няколко отделни събития, свързани с тях. Японски майстор на икебана ще направи специална демонстрация наред изложбата на членовете на школата по икебана у нас "Сога". Българското бонсай общество ще има изложба, а Българският хайку съюз ще представи двузичната антология "Градът" с българско, френско и франкофонско хайку. 


Калиграфия, темари и оннагата ще представят 23-ите дни на японската култура в България

© Японски култуен център

Калиграфия с преводи на японски на стихове на Ботев и Яворов ще могат да видят жителите и гостите на Казанлък след 19 октомври. Автор е Кихачиро Нипуира, който освен калиграф е и майстор на чаена церемония, икебана и изкуството на поднасяне на аромати кодо, който ще присъства на откриването и ще направи демонстрация. 


Японския опит в антисеизмичното строителство ще се опита отчасти да предаде гост-лектор от Япония, който ще запознае заинтересованите с темата антисеизмично строително планиране на градовете в София и Перник.


В София и Суворово между 7 и 13 ноември и 19 и 25 ноември предстои кратка панорама на японско кино със заглавия като "Извън този свят" (2004 г. на Джунджи Сакамото), "Сводникът" (1987 г. на реж. Шохей Имамура), "Любовно писмо" (1985 г. на Тацуми Кушамаро) и "Неясен образ на жена" (1936 г. на Хейносуке Гошо).


Фотоизложба със съвременна японска архитектура ще могат да видят посетителите на галерията за чуждестранно изкуство в дните между 15 ноември и 9 декември. Сред снимките са творения на японски архитекти като Тадао Андо, Арата Исодзаки, Томио Ито и Кишо Курокава. На откриването лекция на тема "Япония - реалност и илюзии" ще изнесе арх. Йоши Ямадзаки, който от дълги години живее и работи в България.


Декоративните топки темари са другата любопитна страна на японското изкуство, която е малко известна у нас и ще бъде представена във Варна по време на 23-ите Дни на японската култура между 16 ноември и 27 декември с изложба на Рали Донева-Коева, която е член на Японската темари асоциация и притежава сертификат първо ниво за изработката им.


За повече подробности от програмата на Дните на японската култура през 2012 г. в България по градове и дати може да разгледате брошурата на посолството на Япония у нас, публикувана на сайта им. 


Всичко, което трябва да знаете за:
Коментари (4)
  1. Подредба: Сортирай
  1. 1 Профил на Quo Vadis
    Quo Vadis
    Рейтинг: 838 Неутрално

    Аз ходих на японска изложба на доспехи и оръжия - заслужаваше си да видиш тези "доспехи" по 40 кг .

    Кога Европа ще стане НЕЗАВИСИМА ? (от американската политика )Кога европейските "независимите и свободни" медии ще станат действително свободни ?
  2. 2 Профил на reminder
    reminder
    Рейтинг: 241 Неутрално

    Браво, добра инициатива.

  3. 3 Профил на Гневник
    Гневник
    Рейтинг: 727 Неутрално

    Нека кажем най-напред няколко думи за значението на калиграфския калем за калиграфията. Трябва да подчертаем също почитта, с която се отнасят към него майсторите на арабската калиграфия (ал-хаттат), да опишем процеса на избиране на калема и неговите трудности, както и правилното отношение към него. Според ислямската традиция, Бог е създал калема и това е било първото нещо, създадено на земята. Както пророк Мухаммад е учил: „Първото нещо, което Бог е създал на земята, е бил калемът, и Бог наредил на калема да пише, а калемът отговорил: „Какво да пиша?”. Тогава Бог казал: „Пиши за съдбините и за всичко, което видиш”. В резултат на това калемът бил високо почитан от учените мъже, както и от обикновените хора. В много традиционни арабски и мюсюлмански общности се вярвало, че онзи, който изразява неуважение към калема, ще бъде наказан с безумие и бедност, както и с други беди. Известният писар от IX в., Абу ал-Касим ал-Багдади, казвал: :”Една трета от калиграфията, това е калемът, другата трета – това е мастилницата, а последната трета е ръката на калиграфа.” По традиция калемът се изработва от тръстиката, която се събира по блатистите брегове на реките и езерата. Най-хубавата тръстика за изработване на калиграфския калем расте по бреговете на Каспийско море, недалеч от Иран. Качествена тръстика расте също така в южен Багдад, в Афганистан, Индия и някои други горещи страни, където тя е суха и здрава.Великият аббасидски калиграф Ибн Мукла е описал хубавия калем по следния начин: „Най-хубавата тръстика за калем трябва да бъде зряла, с твърда жълтеникава кора, с плътен и тежък ствол. Подходящата дължина на калема трябва да бъде равна на ширината на китката на калиграфа.”
    Качеството на калема от тръстика може да се провери, като той се хвърли в хоризонтално положение срещу нещо твърдо. Издаденият при падането звук ще разкаже много неща за качеството на тръстиката. Разсеяният звук говори за това, че тръстиката е с пукнатини и с нея няма да може да се пише, а ако калемът отскочи от пода, издаде звънтящ звук и върху него не се появят пукнатини, това означава, че той е достатъчно твърд и плосък и значи е подходящ за писане.
    За да може човек да направи хубав калем, той трябва да притежава голямо майсторство. На времето това дори се е считало за тайното знание в калиграфията. Процесът на изработване на калема се състои от четири етапа: разтваряне, подостряне, разцепване и почистване, а тези четири етапа трябва да се извършват непременно в тази последователност.

  4. 4 Профил на Пчеличката М.
    Пчеличката М.
    Рейтинг: 506 Неутрално

    Хубаво начало на есента





За да коментирате, е нужно да влезете в профила си или да се регистрирате.
С използването на сайта вие приемате, че използваме „бисквитки" за подобряване на преживяването, персонализиране на съдържанието и рекламите, и анализиране на трафика. Вижте нашата политика за бисквитките и декларацията за поверителност. ОK