Захари Карабашлиев се връща в България като главен редактор на "Сиела"

Захари Карабашлиев

© Jeffrey Lamont Brown, Личен архив

Захари Карабашлиев



Писателят и драматург Захари Карабашлиев, който от години живее и пише в Сан Диего, се завръща за постоянно в България като главен редактор на "Сиела", съобщи официалният сайт на издателството.


Авторът на книги като появилия се и на английски през миналата година роман "18% сиво" и сборника "Симетрия" вече е поел длъжността. В момента той помага на издателството с подбора на англоезични заглавия, които са планирани за превод на български език.


Това е втора голяма промяна за "Сиела", след като през ноември  Константин Йорданов пое длъжността директор книгоиздаване от прехвърлилия се в "Колибри" Светлозар Желев.




Захари Карабашлиев е роден във Варна през 1968 г. и завършва българска филология в Шуменския университет. През 1997 г. той заминава за Сан Диего, където доскоро живееше със семейството си.


В края на 2013 г. Карабашлиев беше гост на Софийския международен панаир на книгата и взе участие на антиправителствените протести.


Всичко, което трябва да знаете за:
Коментари (16)
  1. Подредба: Сортирай
  1. 1 Профил на Free person
    Free person
    Рейтинг: 675 Весело

    Добре дошъл отново в България!
    Желая успех!

    Tony
  2. 2 Профил на АзКлавдия
    АзКлавдия
    Рейтинг: 2317 Весело

    Чудесна новина и дано ПОВЛЕЧЕ КРАК!

    Доброто е заразно
  3. 3 Профил на kashpirovska
    kashpirovska
    Рейтинг: 1089 Неутрално

    Добре дошъл у дома !Желая му успех! Бях приятно изненадана и от двете му книги.

    Джордж Оруел-1984
  4. 4 Профил на lil.brain
    lil.brain
    Рейтинг: 656 Весело

    Дано всички книгоиздателства в България имат златна година.

  5. 5 Профил на 4itatel
    4itatel
    Рейтинг: 444 Неутрално
  6. 6 Профил на Гьонсурати на Едноличния Ръководител Борисов
    Гьонсурати на Едноличния Ръководител Борисов
    Рейтинг: 1086 Неутрално

    Един от любимите ми съвременни писатели! Хубаво е, че се връща в родината и успех!

    "В сърцето на тирана,аз отворих такава люта рана, която никога няма да заздравее." Георги Бенковски
  7. 7 Профил на izabell
    izabell
    Рейтинг: 1284 Неутрално

    Добре дошел.Разбира се, че у нас може много повече да се разгърне като творец.Успехи творчески и дълголетие на издателството

  8. 8 Профил на evitkova
    evitkova
    Рейтинг: 213 Неутрално

    Браво! Чудесна новина!

  9. 9 Профил на salvador
    salvador
    Рейтинг: 675 Неутрално

    Интересно рокади в издателствата!Важното е да се чете и то стойностни творби.

    Комунистите са опасни за нашето здраве!!!
  10. 10 Профил на karak
    karak
    Рейтинг: 367 Неутрално

    Смела стъпка, Захари! Желая 100% успех в 18% сивата БГ икономика. Ако закъсаш за преводачи от английски, обади се в "Дневник" - английският им е като майчин език.

  11. 11 Профил на Додо
    Додо
    Рейтинг: 932 Любопитно

    Хм, не го очаквах това.

    Ноо, това би трябвало да значи, че Захари официално вече не е писател, така ли, тоест, човека вече се е пенсионирал от писането, излекувал се е, така да се каже, от писането и сега капитализира контакти или?

  12. 12 Профил на Додо
    Додо
    Рейтинг: 932 Весело

    И друго, вдъхновението, може би, вече е свършило, или пък по-добре шеф на издателство в БГ, отколкото барман в УСА.....


  13. 13 Профил на Додо
    Додо
    Рейтинг: 932 Разстроено

    Щото, ако продължава да пише, и си се издава сам нещата в издателството, на което той самият е шеф, това ще е доста тъпо начинание, аз мисля че дори и да е имал шанс да остане в историята на българската литература, малък, ама,все пак, ако беше продължил в същата посока, както досега, все щеше да натрупа достатъчно материал, за да влезе в историята, но, сега, не виждам как ще стане тази работа.

    И не мога да му се сърдя де, все пак, да си писател и да умираш от глад не си е работа. По-добре да си шеф и да си нахранен добре.

    И също така, с интерес очаквам да видя промените в издателската политика на Сиела.
    Те, Сиела, май не са много добре с портфолиото си от известни преводни автори.

    Успех все пак пожелавам

  14. 14 Профил на Додо
    Додо
    Рейтинг: 932 Разстроено

    Щото, ако продължава да пише, и си се издава сам нещата в издателството, на което той самият е шеф, това ще е доста тъпо начинание, аз мисля че дори и да е имал шанс да остане в историята на българската литература, малък, ама,все пак, ако беше продължил в същата посока, както досега, все щеше да натрупа достатъчно материал, за да влезе в историята, но, сега, не виждам как ще стане тази работа.

    И не мога да му се сърдя де, все пак, да си писател и да умираш от глад не си е работа. По-добре да си шеф и да си нахранен добре.

    И също така, с интерес очаквам да видя промените в издателската политика на Сиела.
    Те, Сиела, май не са много добре с портфолиото си от известни преводни автори.

    Успех все пак пожелавам

  15. 15 Профил на grinda
    grinda
    Рейтинг: 462 Неутрално

    Книгите му бяха много приятна изненада за мен и ме грабнаха веднага и безусловно. В издателския бизнес му предстои да се докаже. Успех!

    http://grinda.se/
  16. 16
    ****

    Коментарът беше изтрит от модераторите, защото съдържаше обидни или нецензурни квалификации, обиди на расова, сексуална, етническа или верска основа или призиви към насилие по адрес на конкретни лица.





За да коментирате, е нужно да влезете в профила си или да се регистрирате.
С използването на сайта вие приемате, че използваме „бисквитки" за подобряване на преживяването, персонализиране на съдържанието и рекламите, и анализиране на трафика. Вижте нашата политика за бисквитките и декларацията за поверителност. ОK