
© Дневник
Портрет на Валери Петров, нарисуван от художника Андрей Даниел
"Дневник" вече е публикувал стихотворението "Августовска нощ" преди две години с позволението на Валери Петров.
Днес редакцията реши отново да го сподели с читателите като начин да отбележим рождения ден на големия поет, който навършва 94 години, и да му пожелаем здраве и още много вдъхновение.
АВГУСТОВСКА НОЩ
Валери Петров
Това се случи с моя милост... Впрочем,
за да съм точен,
същинска случка нямаше във тоя
час край морето - всичко бе в покоя,
излъхван от тревите,
от звездите
и главно от един милиард щурчета,
които със назъбени крачета,
като с триончета, така трещяха,
че сякаш щяха
да разрушат, преди да стане ден,
бунгалото, тъмнеещо зад мен.
И тъй разкошно-звездна бе нощта,
че всекидневните неща,
суетни, летни,
мимолетни,
със своите "Чудесно!", "Цар си!", "Браво!"
във бягство се отдръпваха стремглаво.
И бягаше не само суетата,
а с бързина, за мене непозната,
познатите ми зависти, омрази,
дребнавости, лъжи, фалшиви фрази
се стапяха, изчезваха далеч...
И към щурчетата с такава реч
обърнах се:
- Приятелчета мили,
стържете все така със всичките си сили,
пълнете ни ушите,
дано позаглушите
завинаги, не само за минути,
в нас чувствата на атоми надути,
та тъй да станем мъдри и дори
(макар че ще е трудно) по-добри! -
Говорих тъй на смях,
но не на тях,
чувствах се голям под свода гъст
- а бяхме уж нищожества, уж атоми -
и всичко беше мир околовръст,
и красота изпълваше душата ми.
doroteus
Рейтинг: 1002 ЛюбопитноГосподинът,когото уважавам като ЛЕКАР /може някои от вас и да не знаят/,интелект ,преводач и писател би трябвало не да пише за Августовски нощи,а да каже от висотата на годините си и жизнения опит КАКВО МУ Е МНЕНИЕТО ЗА Т.Н.НАРОДЕН СЪД и още ли го защищава,или вече и преосмислил ценностите си???
Time is on my side
Рейтинг: 1297 НеутралноДа е жив и здрав!
“In an age in which the media broadcast countless pieces of foolishness, the educated man is defined not by what he knows, but by what he doesn't know.” ― Nicolas Gomez DavilaПреводите му на Шекспир са великолепни. Само те да бяха, пак щях да си затворя очите за политическите му заблуди (вярвания).
Valeria
Рейтинг: 831 НеутралноДо коментар [#1] от "doroteus":
https://goo.gl/8NG90JОстави ценностите му и отдай дължимото на ценността му за българската литература.
doroteus
Рейтинг: 1002 ЛюбопитноДо коментар [#2] от "запетайката":
Кога ги четохте последно???
new_ghost
Рейтинг: 466 Неутрално[quote#1:"doroteus"]КАКВО МУ Е МНЕНИЕТО ЗА Т.Н.НАРОДЕН СЪД[/quote]
Няма защо да питате, а да си дадете отговора, че това бе резултат от участието на тогавашното правителство и личности на страната на фашистка коалиция.
И се запознайте какво е станало след войната в Германия с такива хора и колко са те.
eddhunter
Рейтинг: 409 НеутралноДо коментар [#1] от "doroteus":
Може ли да дадеш линк към това му изказване?
Time is on my side
Рейтинг: 1297 ВеселоДо коментар [#4] от "doroteus":
))
“In an age in which the media broadcast countless pieces of foolishness, the educated man is defined not by what he knows, but by what he doesn't know.” ― Nicolas Gomez Davila"Вече почнах и пуснал съм юздите на страстта си"
Купих си наскоро "Всички 37 пиеси и 154 сонета в превод на Валери Петров". Препоръчвам го горещо, въпреки дребния шрифт.
blaueaugen
Рейтинг: 524 НеутралноЧестит рожден ден! Изключителен талант.
ambros
Рейтинг: 524 НеутралноВалери Петров наистина е голям поет. С времето сигурно е преживял някои заблуди от младостта си, но активното пропагандиране на престъпната комунистическа идеология и застъпничеството (като журналист в БНР) в полза на масовите съдебните убийства на българския интелектуален, политически и икономически елит от т. нар. "народен" съд, няма да му бъдат простени от историята.
lot49
Рейтинг: 638 НеутралноНе е ли малко инфантилно да се пишат монолози за щурчета, особено след като си превеждал (ако си го правил сам) Шекспир? Само питам. Неутрално.
BulgAryan - пикам ви на жидо-болшевишката цензура!
Рейтинг: 581 Весело[quote#10:"77bobo"]Не е ли малко инфантилно да се пишат монолози за щурчета, особено след като си превеждал (ако си го правил сам) Шекспир? Само питам. Неутрално.[/quote]
) на щурчетата!
,,Българите-това е народът,който имаше всичко което е пожелавал. Те никога не се съмняваха в победата си" Енодий 486 г.Нали казват, че колкото повече остарява човек - толкова повече се вдетинява! От тая гледна точка ... не е никак изненадващо, че е така запленен дедото от омайното ,,стържене'' (както сам се изразява
Time is on my side
Рейтинг: 1297 НеутралноДо коментар [#10] от "77bobo":
“In an age in which the media broadcast countless pieces of foolishness, the educated man is defined not by what he knows, but by what he doesn't know.” ― Nicolas Gomez DavilaДа, прав сте. Просто е такъв. Запазил е детското в себе си или много настойчиво си връща спомените.
Time is on my side
Рейтинг: 1297 НеутралноДо коментар [#9] от "ambros":
“In an age in which the media broadcast countless pieces of foolishness, the educated man is defined not by what he knows, but by what he doesn't know.” ― Nicolas Gomez DavilaИ него, като Радичков, го наказаха да става депутат. На тяхната съвест си остава. Същото за Дончо Цончев и за Хайтов.
convince
Рейтинг: 1326 НеутралноДо коментар [#9] от "ambros":
Човек, живял през епохаа на Тато Великий Първи Мъдрий, като поета Петров, винаги ще има нужда от минута исихазъм за да попречисти душа и сърце от зловонната духовна помия, в която бе потопена личноста му и целия му творчески живот, смятан за пълноценен.
klimentm
Рейтинг: 4030 НеутралноИзключен от БКП заради груповото писмо на СБП против Солженицин после възтановен , после използван от БКП отново,автор на известното изказване за духа на Ястребинчетата когато партията разпространяваше слуха че СДС ще изпрати всички комунисти в лагери и затвори! БКП добре го използваха и изоставиха когато не им е нужен!
klimentmv_vendeta
Рейтинг: 753 Неутрално[quote#2:"запетайката"]Да е жив и здрав!
the more we learn, the more we die...Преводите му на Шекспир са великолепни. Само те да бяха, пак щях да си затворя очите за политическите му заблуди (вярвания). [/quote]
Подкрепям!
Няма по-добри преводи на Шекспир. Любопитен факт е, че Шекспир умира на тази дата (23-ти април 1616)... В същия ден светът губи и Сервантес.
Firefly
Рейтинг: 925 НеутралноСливането с природата не може да се нарече детинско. То е едно особено усещане да се разтвориш на атоми, да се усетиш, като част от света и красотата да изпълни душата ти. Който го е преживял, знае за какво става на въпрос.
Time is on my side
Рейтинг: 1297 НеутралноДо коментар [#16] от "v_vendeta":
))
“In an age in which the media broadcast countless pieces of foolishness, the educated man is defined not by what he knows, but by what he doesn't know.” ― Nicolas Gomez DavilaИма много добър превод на сонетите от Владимир Свинтила. Интересно ми е да ги сравнявам, но пък тогава ми трябва и оригинала... и става една
lot49
Рейтинг: 638 НеутралноЩурчета мили, къде сте се скрили,
елате на дядо, че да ви кажа,
не, няма да ви накажа,
нито да плямпам, дет’ все ми натякват,
за някакъв съд баш дето беше народен,
а те ми казват, че бил незаконен.
Не, драги, родът ми е непреклонен
за зло ли или пък за участ такава,
дето се казва, да става каквато ще става,
и не за генерали. трибунали и петолъчки
съвестта ми ще почне на кладата своя
да кладе съчки,
щот само туй дето успях да напиша,
да бриша и попрепиша,
и Барда така да извапцам красиво,
че да го вдене що има и умно, и диво,
то стига да сложи венеца на чело,
без скромност да кажа на моето дело.
Ех, случвало се е даже,
друг Шекспир какво е помислил
на мен да подскаже,
но даже и даже това и да важи
не може със нищо духа да замаже,
че слогът ми гладък, че даже и весел
награди не малко и пари е донесъл.
Time is on my side
Рейтинг: 1297 ВеселоДо коментар [#19] от "77bobo":
“In an age in which the media broadcast countless pieces of foolishness, the educated man is defined not by what he knows, but by what he doesn't know.” ― Nicolas Gomez DavilaTime is on my side
Рейтинг: 1297 НеутралноСонет N 75 в превод на В. Петров (цитираната по-горе книга, стр. 1161)
)))
“In an age in which the media broadcast countless pieces of foolishness, the educated man is defined not by what he knows, but by what he doesn't know.” ― Nicolas Gomez DavilaМой дъжд при суша, мой насъщен хляб,
ти мъчиш ме с онази страст, която
пече скъперника на отън слаб
при мисълта за скътаното злато.
Ту радвам ти се, ту страхът свиреп
от идещата старост ме подтиска,
и ту ламтя сами да бъдем с теб,
ту всички да ни виждат ми се иска.
Бях вчера до пресита угостен,
а гладен съм за порцията днешна,
и нямам радост или блян, освен
че днес си с мен, че утре ще те срещна.
Така меня се всеки ден по дваж:
сега бедняк - след малко богаташ.
А ето и преводът на Свинтила - http://chitanka.info/text/2833/2
75
Това си ти за жадния ми взор:
прохладен дъжд през много жарко лято.
И с тебе аз съм вечно във раздор —
като лихвар със скритото си злато.
Ту аз ликувам, ту слухтя едвам,
ту вечно дебна, пълен със злорадства.
Ту бих желал да бъда с тебе сам
и ту да блесна с моите богатства.
Понякога като след празник сит
и жаждущ след това до утомление.
Без своя радост, само с теб честит,
надежда моя, щастие, мъчение.
И ден след ден така се мъча тайно,
безкрайно беден и богат безкрайно.
До коментар [#16] от "v_vendeta":
Сам сравни, ако ти се сравнява
doroteus
Рейтинг: 1002 Неутрално"Дневник" защо не пишете,че днес преди 91 г. е роден непокорният,независимият и преследван от комунистите противоречив,но правдив творец РАДОЙ РАЛИН ???
Е ,вярно,той не е превеждал Шекспир,но имаше СОБСТВЕНО МНЕНИЕ и го отстояваше в най-мрачните и опасни години на БЕЗПРОСВЕТЕН СОЦИО-КОМУНИЗЪМ !
Time is on my side
Рейтинг: 1297 НеутралноДо коментар [#22] от "doroteus":
))
“In an age in which the media broadcast countless pieces of foolishness, the educated man is defined not by what he knows, but by what he doesn't know.” ― Nicolas Gomez DavilaСветла му памет на Радой! Много добре е, че поне ни дават възможност да го напишем, ако те са пропуснали. Не бъдете чак толкова строг, усмихнете се
Тъй не разбрах, защо ми зададохте въпрос. Щях да запитам на лични, ако не бяхте ме хвърлили в игнора (не зная за какво от всичките ми прегрешения).
Мърмор
Рейтинг: 1188 НеутралноДа е жив и здрав!
А вий ... вий сте идиоти!
lot49
Рейтинг: 638 НеутралноSo are you to my thoughts as food to life,
Or as sweet-season'd showers are to the ground;
And for the peace of you I hold such strife
As 'twixt a miser and his wealth is found;
Now proud as an enjoyer and anon
Doubting the filching age will steal his treasure,
Now counting best to be with you alone,
Then better'd that the world may see my pleasure;
Sometime all full with feasting on your sight
And by and by clean starved for a look;
Possessing or pursuing no delight,
Save what is had or must from you be took.
Thus do I pine and surfeit day by day,
Or gluttoning on all, or all away.
lot49
Рейтинг: 638 НеутралноМоят вариант за превод:
За моя сън си хляба и солта,
за сухата земя пороен дъжд
и за утеха моли ме страстта,
ту просяк съм, ту твоя царствен мъж.
Щастлив и горд да бъда господар,
от страх, че ще изчезне с възрастта
на всеки час блажен и щедър дар,
със тебе само двама на света.
Но често сит без нищо дал и взел
едничък с твоя поглед мил и благ,
аз себе си обричам на дуел
дали си моят ангел или враг.
Тъй крея си безспир аз ден за ден,
макар и цар, от тебе победен.
Time is on my side
Рейтинг: 1297 ЛюбопитноДо коментар [#25] от "77bobo":
“In an age in which the media broadcast countless pieces of foolishness, the educated man is defined not by what he knows, but by what he doesn't know.” ― Nicolas Gomez DavilaДо коментар [#26] от "77bobo":
С този стих, тъй простичък и тих
отнехте ми дъха,
накарахте ме да потръпна цяла -
тъй близко стигнали сте
до оригинала!
lot49
Рейтинг: 638 НеутралноВалери, много съм добър. Безупречен петостъпен ямб само с мъжки рими в целия сонет. Учи се!
Time is on my side
Рейтинг: 1297 ВеселоДо коментар [#28] от "77bobo":
)))) Поздравления, наистина сте много добър!
“In an age in which the media broadcast countless pieces of foolishness, the educated man is defined not by what he knows, but by what he doesn't know.” ― Nicolas Gomez Davila[quote#28:"77bobo"] много съм добър.[/quote]
И скромен
lot49
Рейтинг: 638 НеутралноДо коментар [#27] от "запетайката":
Покорно моето благодаря поднасям
зарадвахте ме като в пролетта снега.
не съм се мъчил стиховете да нагласям,
сонеат си преведох като на шега.
Time is on my side
Рейтинг: 1297 НеутралноДо коментар [#30] от "77bobo":
“In an age in which the media broadcast countless pieces of foolishness, the educated man is defined not by what he knows, but by what he doesn't know.” ― Nicolas Gomez DavilaКъм стиховете си едва ли сте ревнив,
и те запътват се по собствена пътека,
от пръстите ви плъзнали се като живи.
Добър сте. На завистниците - нека им!
Firefly
Рейтинг: 925 НеутралноДо коментар [#26] от "77bobo":
Много добър превод!
Time is on my side
Рейтинг: 1297 ВеселоДо коментар [#32] от "Фенерия":
))
“In an age in which the media broadcast countless pieces of foolishness, the educated man is defined not by what he knows, but by what he doesn't know.” ― Nicolas Gomez DavilaДа го приемем ли в стихоплетския си клуб? Какво би казала, светулче?
Firefly
Рейтинг: 925 НеутралноДо коментар [#33] от "запетайката":
Абсолютно!
Firefly
Рейтинг: 925 НеутралноДо коментар [#33] от "запетайката":
А някой минуси ни пише
и сълзи от очите брише.
Time is on my side
Рейтинг: 1297 ВеселоДо коментар [#35] от "Фенерия":
“In an age in which the media broadcast countless pieces of foolishness, the educated man is defined not by what he knows, but by what he doesn't know.” ― Nicolas Gomez DavilaЧувствам се като Колумб,
клатушкащ се на сушата,
след дълго плаване във бурен океан.
Дано минусописачът наш да е засмян.
Firefly
Рейтинг: 925 НеутралноДо коментар [#36] от "запетайката":
Да е жив и здрав,
и от слънцето огрян.
lot49
Рейтинг: 638 НеутралноДо коментар [#31] от "запетайката":
Нито ревнив, нито подобно някой друг
от щекославие пиян,
на музата съм роб, но ввъв душата тлее плам!
Time is on my side
Рейтинг: 1297 ВеселоДо коментар [#38] от "77bobo":
“In an age in which the media broadcast countless pieces of foolishness, the educated man is defined not by what he knows, but by what he doesn't know.” ― Nicolas Gomez DavilaТогава получете нашия медал -
пламъци и огън до изтляване
на всяка суета,
но стиховете ще са цели.
И да ви предупредя, не сме поети
а стихоплетачки тукашни и ...клети.
lot49
Рейтинг: 638 НеутралноДо коментар [#39] от "запетайката":
Да грейне и във вашите очи
сияйната звезда на музата Ерато.
Със своя звук и весел стих,
блажени да сте и во век богати!
Time is on my side
Рейтинг: 1297 ВеселоДо коментар [#40] от "77bobo":
“In an age in which the media broadcast countless pieces of foolishness, the educated man is defined not by what he knows, but by what he doesn't know.” ― Nicolas Gomez DavilaБлагодаря,
с мен музите, едва пропели,
не биха кротичко седели,
защото тайничко крада от тях
потънала във поетичен смях.
Обърквам секви клаузули,
затуй очаквам някоя пантофка
на музата, веднъж събула се,
математически да ми разстрои строфата.
Firefly
Рейтинг: 925 НеутралноДо коментар [#40] от "77bobo":
Шекспир пасти да яде,
със Ерато явно вий на "ти" сте.
Като дете сред играчките любими
стихове извайвате необозрими.
Firefly
Рейтинг: 925 НеутралноДо коментар [#39] от "запетайката":
"схихоплетачки тукашни и клети."
Замалко с козунака що похапвах
да се затъкна не успях.
Когато стиховете ви прочетох,
споходи ме безгласен смях.