Финално: Майкъл Фасбендер става Стив Джобс

Финално: Майкъл Фасбендер става Стив Джобс

© Robert Galbraith, Reuters



В Лос Анджелис започнаха снимките на биографичния филм за Стив Джобс, съобщи Universal Pictures. Главната роля ще се изпълнява от Майкъл Фасбендер /"12 години в робство", "Гадни копилета"/. Новината съвпадна с тази за най-печелившото тримесечие в историята на световния бизнес, което Apple записа.


Режисьор на филма ще е Дани Бойл /"Беднякът-милионер", "Плажът"/, а сценарист ще е  Арън Соркин /"Социалната мрежа"/.


Останалите актьори също вече са окончантелно ясни: ролята на бившия маркетингов директор на компанията Джоана Хофман ще изиграе Кейт Уинслет, бившият шеф на компанията Джон Скъли – Джеф Даниелс, бившата приятелка на Джобс Крисан Бренан - Катрин Уотърсън, а на съоснователя на Apple Стив Возняк - Сет Роугън. Ролята на дъщеря му Лиса Бренан в различните й възрасти ще бъде изпълнявана от три различни актриси.


Кейт Уинслет

© Mike Blake, Reuters

Кейт Уинслет



Преговорите с актьорите и режисьори забавиха снимките на филма. От участие в проекта се отказаха Леонардо ди Каприо, Крисчън Бейл, Дейвид Финчър, Натали Портман и "Сони пикчърс".


През миналата седмица екипът на филма започна предварителна работа по проекта в прочутия гараж на Джобс в Лос Алтос, а през уикенда продължи в местен ресторант в Бъркли.


Биографията на Стив Джобс не се екранизира за първи път. През 2013 г. излезе  "Джобс" с Аштън Къчър. Филмът обаче не се оказа успешен, като спечели само 35 милиона долара при бюджет от 12 милиона.  


Заглавието на филма ще е Steve Jobs. Сюжетът ще бъде центриран около три основни премиери на продукти: първият Mac, NeXTcube, и iMac. 

Ключови думи към статията:

Коментари (22)
  1. Подредба: Сортирай
  1. 1 Профил на mahjongg
    mahjongg
    Рейтинг: 442 Неутрално

    Нали вече имаше филм за Стив Джобс, с Ащън Качър?
    Сега какво ще е по-различно?

  2. 2 Профил на heatseeker
    heatseeker
    Рейтинг: 1366 Неутрално

    Въх! Като пуст клисурец - московец, а панагюрец - донски казак ли?

    Дано филмът става за гледане.

    Свобода за Надежда Савченко!
  3. 3 Профил на jorosrabskia
    jorosrabskia
    Рейтинг: 442 Весело

    "Гадни копилета""????

    Ко - пилета и кокошки оли копЕлета

  4. 4 Профил на Присмехулник
    Присмехулник
    Рейтинг: 554 Неутрално

    До коментар [#3] от "jorosrabskia":

    Ко-пи-лета. На английски - basterds.

    Hang on tightly, let go lightly
  5. 5
    ****

    Коментарът беше изтрит от модераторите, защото съдържаше обидни или нецензурни квалификации, обиди на расова, сексуална, етническа или верска основа или призиви към насилие по адрес на конкретни лица.

  6. 6 Профил на jorosrabskia
    jorosrabskia
    Рейтинг: 442 Неутрално

    До коментар [#4] от "Присмехулник":

    http://bg.wiktionary.org/wiki/%D0%BA%D0%BE%D0%BF%D0%B5%D0%BB%D0%B5

    копеле , пише се със Е

    И на английски се пише " bastards", а не " basterds"

  7. 7 Профил на majorman
    majorman
    Рейтинг: 751 Весело

    [quote#1:"mahjongg"]Нали вече имаше филм за Стив Джобс, с Ащън Качър? [/quote]

    Минали са 2 години, значи е време за римейк. Като при "Хълк", "Спайдърмен", "Покани ме да вляза" или "Мъжете, които мразеха жените" (супер превод на The Girl with the Dragon Tattoo).

    Холивууд от години няма идеи.

    We are just a war away from Amerikhastan/ When God versus God;the undoing of man
  8. 8 Профил на nemeria
    nemeria
    Рейтинг: 580 Неутрално

    До коментар [#6] от "jorosrabskia":

    Нарочно е написано погрешно.

  9. 9 Профил на Присмехулник
    Присмехулник
    Рейтинг: 554 Неутрално

    До коментар [#6] от "jorosrabskia":

    Благодаря за безплатния (надявам се) урок по правопис. Като знак на признателност ще ти препоръчам да изгледаш следния филм, към който статията по-горе реферира:

    http://www.imdb.com/title/tt0361748/?ref_=nv_sr_1

    Hang on tightly, let go lightly
  10. 10 Профил на EU defender
    EU defender
    Рейтинг: 1027 Неутрално

    Великолепен актьор.

    The best way to predict the future is to invent it.
  11. 11 Профил на dante_18
    dante_18
    Рейтинг: 649 Неутрално

    До коментар [#6] от "jorosrabskia":

    Тихо.

    If you are going through hell... Keep going!
  12. 12 Профил на _dan_
    _dan_
    Рейтинг: 551 Любопитно

    Филмът обаче не се оказа успешен, като спечели само 35 милиона долара при бюджет от 12 милиона. - е все пак това е трикратна възвращаемост ... те какво искат 1 трилион?

  13. 13 Профил на princess_x
    princess_x
    Рейтинг: 2016 Неутрално

    [quote#1:"mahjongg"]Нали вече имаше филм за Стив Джобс, с Ащън Качър?
    Сега какво ще е по-различно? [/quote]

    Нали и някой друг лешояд иска да се облажи...

  14. 14 Профил на princess_x
    princess_x
    Рейтинг: 2016 Весело

    До коментар [#9] от "Присмехулник":

    Много добре!

  15. 15 Профил на stupid_american
    stupid_american
    Рейтинг: 442 Неутрално

    Само на мен ли ми прави впечатление, че няма снимка на самият актьор от заглавието на статията? Само на мен ли ми се струва, че това не е хич професионално?

    "Дясна Вена" през 2009: "Viva Chaves! Viva la revolución! Venceremos!" "Дясна Вена" през 2010: "Viva Fidel! Un gran, gran Hombre!" :D :D :D
  16. 16 Профил на 2.5
    2.5
    Рейтинг: 2407 Неутрално

    Според мен Крисчън Бейл би пасвал най-много...

    I Want To Believe
  17. 17 Профил на princess_x
    princess_x
    Рейтинг: 2016 Неутрално
  18. 18 Профил на Лили
    Лили
    Рейтинг: 456 Неутрално

    Докато не се появи нов Стив Джобс който да филмират, ще точат колкото могат. Киното отдавна е повече бизнес, отколкото изкуство.

    Лили
  19. 19 Профил на dolna4erti4ka
    dolna4erti4ka
    Рейтинг: 965 Неутрално

    доколкото си спомням копилета е умишлено сгрешено.Така бяха и плакатите.

  20. 20 Профил на motochristo
    motochristo
    Рейтинг: 1152 Весело

    До коментар [#7] от "majorman":

    Оригиналното име на романа и на шведския филм е "Мъжете, които мразеха жените". Преводачите обясняваха, след като излезе филмът, че са преценили, че този превод е по-добър, защото казва повече за историята. Все пак филът не е само за момичето

    А най-идиотският превод е "Добрият Уил Хънтинг". Очевидно заглавието на филма е "Ловът на добра воля", а като артистичен похват името на главния герой е същотот

    Гласуваш за прасе - получаваш кочина.
  21. 21 Профил на majorman
    majorman
    Рейтинг: 751 Неутрално

    До коментар [#20] от "motochristo":

    На шведския безспорно, но не и на абсолютно ненужния му американски римейк. Но може би са постъпили правилно. Американците са известни с това, че избягват заплетените заглавия. Например първата книга за Хари Потър в САЩ има подзаглавие "and the Sorceror's Stone" вместо "and the Philosopher's Stone", защото иначе ще им е необходим дълъг предговор, в който да им обяснят какво е това чудо - философски камък.

    We are just a war away from Amerikhastan/ When God versus God;the undoing of man
  22. 22 Профил на motochristo
    motochristo
    Рейтинг: 1152 Неутрално

    До коментар [#21] от "majorman":

    На мен и американската версия ми хареса. Дейвид Финчър е голям и не си поплюва. С 1-2 малки изключения...

    Гласуваш за прасе - получаваш кочина.




За да коментирате, е нужно да влезете в профила си или да се регистрирате.
С използването на сайта вие приемате, че използваме „бисквитки" за подобряване на преживяването, персонализиране на съдържанието и рекламите, и анализиране на трафика. Вижте нашата политика за бисквитките и декларацията за поверителност. ОK