Магическият глас на етно-уърлд певицата Азам Али ще прозвучи в София на 29 октомври, съобщиха организаторите от нео-фолк групата Ambient Folklore.
Певицата от ирански произход ще пренесе публиката в музикалната традиция на Изтока заедно с инструменталния си квинтет Niyzaz.
Интерпретираща по неповторим начин мистиката на Ориента с дълбоките си вокали, Азам Али е продуктивен изпълнител с 4 солови издания, 4 албума с дуета VAS, още 4 с формацията Niyaz и неизброими музикални колаборации. С вкус към експеримента в многообразие от стилове, тя има в актива си съвместни проекти със Серж Танкиан от System of a Down, Бен Уоткинс от Juno Reactor, Трей Гън от King Crimson, The Crystal Method, Buckethead, Омар Фарук Текбилек, Мерджан Деде и много други.
Гласът й звучи и в саундтраковете на "Матрицата", "Принцът на Персия", както и хитови сериали като "Бягство от затвора", "Истинска кръв" и др.
На сцената на Sofia Live Club от 20 часа ще излязат Азам Али (вокали, перкусии) и Лога Рамин Торкиан (уд и камаан), канадския електронен музикант Габриел Етие (кийборд и програминг), иранския перкусионист Хабиб Мефта Бушери и турския мулти-инструменталист Синан Ероглу на саз, кавал и фретлес китара. Първите 100 билета са на промо цена 30 лв., редовната е 40 лв.
Beyond
Рейтинг: 1134 Любопитно"Музика от Средния Изток"
TAKE THE RED PILL!За някой среден, за някой близък.
АзКлавдия
Рейтинг: 965 ВеселоТова е някакъв новоговор, явно. Алоу, автора: Мидъл Ийст се вика Близък изток, чоджум! На български имаме само Близък и Далечен, нямаме Среден. На английски пък си нямат "близък" - може би за да не ни обидят, понеже бихме се паднали баш в средата на Близкия изток. Затуй нежно ни викат "Ориент".
Доброто е заразноВечно ядосан
Рейтинг: 289 НеутралноДо коментар [#1] от "Beyond":
Близък Изток е остарял евроцентричен термин. Навсякъде другаде вече се използва Middle East, което се превежда като Среден Изток.
Beyond
Рейтинг: 1134 Весело"Музика от Изтока"
TAKE THE RED PILL!И вълкът сит, и агнето цяло.
Beyond
Рейтинг: 1134 Неутрално[quote#3:"Tzvetozar Cherkezov"]Близък Изток е остарял евроцентричен термин. [/quote]
TAKE THE RED PILL!Среден Изток е модерен америкоцентричен термин.
АзКлавдия
Рейтинг: 965 ВеселоДо коментар [#4] от "Beyond":
Доброто е заразноПросто си представям краткия спор в редакцията по този тежък лингвистичен проблем с "остарелия евроцентричен термин".
Вечно ядосан
Рейтинг: 289 НеутралноДо коментар [#2] от "dogwoman":
Говориш пълни глупости. На английски също има термин Near East. Той е остарял, неточен, евроцентричен и не се използва отдавна - нещо, с което авторите явно са по-запознати от теб.
Образовай се, преди да говориш толкова арогантно.
АзКлавдия
Рейтинг: 965 ВеселоДо коментар [#7] от "Tzvetozar Cherkezov":
Доброто е заразноБлагодаря много, но съм достатъчно образована, за да знам превода на основни географските понятия. И с този "европоцентричен" ставаш изключително смешен. Свободен си да използваш "тасманоцентрични" термини, ако желаеш, но не ги натрапвай на околните.
Вечно ядосан
Рейтинг: 289 НеутралноДо коментар [#5] от "Beyond":
Всъщност терминът Среден Изток е създаден от европейските дипломати през 19-и век, защото за Близък Изток се е считал регионът до Ирак, а за Далечен - регионът от Китай и Южна Азия до Япония. Археолозите пък включвали Иран в Близкия Изток поради исторически и културни причини. Съответно изключително важната за британските сили Индия оставала невключена никъде. Та така. Модерен американски, ама дрън дрън и от теб.
Вечно ядосан
Рейтинг: 289 НеутралноДо коментар [#8] от "dogwoman":
Смешен може да съм ти на теб, защото не си отваряла книга по философия, политика история или география, писана в последните 50 години. Евроцентричен е напълно признат термин във всяка от тези науки. Това, че ти си тотално необразована и куха по всяка тема, си е твой проблем. И хич не ме учадва, че използването на термини, които са ти непознати, ме прави смешен в твоите очи.
Петър Самсонов
Рейтинг: 5378 ВеселоДо коментар [#7] от "Tzvetozar Cherkezov":
“Комунизмът е философия на провала, вяра в невежеството, евангелие на завистта.” сър Уинстън ЧърчилАйде ти се образовай:
Средният Изток включва Близкия изток – приблизително бившите неевропейски владения на Османската империя източното Средиземноморие и Югозападна Азия – заедно със съседните културно и исторически свързани области – Иран и Афганистан.(Уики).
https://en.wikipedia.org/wiki/Middle_East
https://en.wikipedia.org/wiki/Far_East
Нито географията, нито метричната система са сменени.
За нас Румъния е северна граница, за Унгария - южна граница. А каква граница е за Андора?
Средний Восток (англ. Middle East, перс. خاورمیانه, азерб. Ön Asiya, арм. Միջին Արևելք, урду مشرقی وسطٰی, араб. الشرق الأوسط, ивр. המזרח התיכון, курд. Rojhilata Navîn, тур. Orta Doğu) — условное наименование района Западной Азии, расположенного между Европой и Пакистаном; иногда, особенно в английской и американской литературе, заменяет собой термин Ближний Восток,
п.п. На руски се казва Западна Азия.
Настроение - подигравателно.
Катерина Стоева
Рейтинг: 395 Неутралноне е редно да се смесват двата съвсем различни вида музика - етно и уърлд. етно или традиционна музика е автентичната народна, пример - песните на ансамбъл филип кутев, уърлд е фолкорна основа плюс съвременни стилове.
азам али е уърлд певица - съчетава фолклор с джаз, амбиент и пр.
Вечно ядосан
Рейтинг: 289 НеутралноДо коментар [#11] от "Депутат 241":
Естествено, че го включва, нали това обяснявам досега. Единият термин замества другият, защото е остарял. Кое по-точно не схващаш?
comandante vs либерални ентусиасти&корпократи
Рейтинг: 2327 НеутралноЛибералните туркофони си харесват ориенталска музика от близък и среден изток ,все пак и министъра на културата ни си е малко турчин!
Libertarianism is just anarchy for rich peopleСамо да не вземат да докарат пак Йосиф Кобзон!
Вечно ядосан
Рейтинг: 289 НеутралноДо коментар [#11] от "Депутат 241":
e_Middle_East
И за да ти извадя линкове от Уики, защото и аз го мога:
https://en.wikipedia.org/wiki/Near_East
https://en.wikipedia.org/wiki/Near_East#Rise_of_th
Доволен? Или още ще спориш разбрал-недоразбрал дори за какво е спорът...?
Вечно ядосан
Рейтинг: 289 НеутралноДо коментар [#11] от "Депутат 241":
Настроение - отчаяно от тъпотията на хората тук.
Петър Самсонов
Рейтинг: 5378 НеутралноДо коментар [#10] от "Tzvetozar Cherkezov":




“Комунизмът е философия на провала, вяра в невежеството, евангелие на завистта.” сър Уинстън ЧърчилВ кой клас бе, сладур?
Сега ли учите за Джон Мадзини?
А за хелиоцентричната система учихте ли?
Вечно ядосан
Рейтинг: 289 НеутралноДо коментар [#17] от "Депутат 241":
Благодаря, че доказа последния ми коментар.
Жив и здрав, пий си ракията и гледай следващия път да прочетеш едно-две изречения повечко в Уикипедия преди да коментираш.
АзКлавдия
Рейтинг: 965 ВеселоДо коментар [#10] от "Tzvetozar Cherkezov":
Доброто е заразно[quote#10:"Tzvetozar Cherkezov"]Това, че ти си тотално необразована и куха по всяка тема, си е твой проблем. [/quote] Не се намесвай в него тогава
Но, по същество: явно ти пък имаш проблем с разбиране на основен текст. Смешен е не терминът "европоцентричен" (не ЕВРОцентричен, между другото), а използването му в контекста на географските понятия - една и без това доста специфична и консервативна сфера. Тъй че ако искаш да поведеш лична битка да наричаме Лисабон "Лисбоа", а Вашингтон - "Уошингтън", за да не сме толкова остарели - давай, пожелавам ти успех. Междувременно можеш да прочетеш учебника по география за... май беше за 6. клас, но да не те заблудя. Там всичко е написано.
****
Коментарът беше изтрит от модераторите, защото съдържаше обидни или нецензурни квалификации, обиди на расова, сексуална, етническа или верска основа или призиви към насилие по адрес на конкретни лица.
Петър Самсонов
Рейтинг: 5378 НеутралноДо коментар [#15] от "Tzvetozar Cherkezov":
“Комунизмът е философия на провала, вяра в невежеството, евангелие на завистта.” сър Уинстън ЧърчилАми прочети какво си цитерал? Или ти е слаб английския???
The term has fallen into disuse in English and has been replaced by the term Middle East.
Петър Самсонов
Рейтинг: 5378 Неутрално[quote#18:"Tzvetozar Cherkezov"]лагодаря, че доказа последния ми коментар. [/quote]
“Комунизмът е философия на провала, вяра в невежеството, евангелие на завистта.” сър Уинстън ЧърчилКакъв коментар съм доказал?
Евроцентризмът е политическа доктрина, а понятията Близък, Среден и Далечен Изток са чиста география.
Ама то вече след 7-ми клас и с двойка се продължава...
majorman
Рейтинг: 913 Любопитно[quote#3:"Tzvetozar Cherkezov"]Близък Изток е остарял евроцентричен термин.[/quote]
We are just a war away from Amerikhastan/ When God versus God;the undoing of manЧе как няма да е евроцентричен термин, след като разделителната линия изток/запад минава през Гринуич, Лондон, Европа?
АзКлавдия
Рейтинг: 965 ВеселоДо коментар [#20] от "Tzvetozar Cherkezov":
Доброто е заразно[quote#20:"Tzvetozar Cherkezov"]Значи, лелке, натискаш[/quote]
Цветозарчо, извинявай...препоръчвах учебник за 6. клас по-горе, голяма заблуда. На теб ти липсват първите 7 години. Откажи се от учебниците, огледай се за някой добър курс за основни обноски.
Вечно ядосан
Рейтинг: 289 НеутралноДо коментар [#21] от "Депутат 241":
Ама, пич, това казвам от първия пост насам??? Какво ти има на теб? Авторът беше написал Среден Изток, първият коментиращ и неадекватната лелка горе се ядосаха и тръгнаха да спорят, че е Близък Изток, а аз ги поправих, че този термин е остарял и Среден Изток е напълно валиден термин. После ти се включваш недоразбрал в спора, казвайки, че греша защото Среден включва Близък, което е целия смисъл на моята поправка???
Ти, какво, нещо не ти е в ред в главата ли?
Вечно ядосан
Рейтинг: 289 НеутралноДо коментар [#22] от "Депутат 241":
Понятията са геополитечески и измислени от дипломати. "Чиста география"... Няма ли да се спреш с глупостите?
Xumpomo name
Рейтинг: 627 НеутралноДо коментар [#2] от "dogwoman":
Birds of a feather flock together.ориент означава само изток. обикновено - Азия като цяло, не само Близкия Изток. Французите викат оирент и на Северна Африка
Xumpomo name
Рейтинг: 627 НеутралноДо коментар [#14] от "comandante vs либерални ентусиасти&корпократи":
Birds of a feather flock together.пий си гинкото бе, Кобзон го канят вашите атакисти
АзКлавдия
Рейтинг: 965 НеутралноДо коментар [#27] от "Realistic Cock":
Доброто е заразноПрав си, това е най-общото понятие.
Обаче Северна Африка май най-често наричат Магреб? Със сигурност знам, че Тунис, Мароко и Алжир са "Магреб" (самото име е арабско, но забравих какво значи)
abdelhaqq
Рейтинг: 853 НеутралноДо коментар [#29] от "dogwoman":
בני אתה אני היום ילדתיך"магреб" е "мястото, където залязва слънцето", сиреч - "западната част от Близкия изток", сиреч - Северна Африка.
Xumpomo name
Рейтинг: 627 НеутралноДо коментар [#29] от "dogwoman":
Birds of a feather flock together.да а това е "запад" за арабите, за един e изток за друг запад зависи от гледната точка
abdelhaqq
Рейтинг: 853 НеутралноДо коментар [#31] от "Realistic Cock":
בני אתה אני היום ילדתיךами да. в сравнение с България един Тунис си е западна държава
АзКлавдия
Рейтинг: 965 НеутралноДо коментар [#31] от "Realistic Cock":
Доброто е заразноТочно.
До коментар [#30] от "abdelhaqq":
Благодаря!
До коментар [#32] от "abdelhaqq":
Че тя тогава и Македония се пада някаква "западна държава"
Но Тунис е страхотно място, Мароко - също, с пристрастия към второто.
abdelhaqq
Рейтинг: 853 НеутралноДо коментар [#26] от "Tzvetozar Cherkezov":
בני אתה אני היום ילדתיךпроблемът е, че ако превеждаме "Мидъл ийст" със "Среден изток", налагаме друга конвенция, различна от вече утвърдената в България. на български е прието "Мидъл ийст" да се превежда с "Близък изток". тъй като "Среден изток" е нещо на изток от Ирак, т.е. от Иран нататък. съответно, ако преведем "Мидъл ийст" със "Среден изток", ще се получи регионално недоразумение.
естествено, винаги може да лобираме аргументирано и научно за превода на "Мидъл ийст" със "Среден изток", но това е друга история.
Xumpomo name
Рейтинг: 627 Неутралноестествено е нещата да са относителни за наблюдателя.
Birds of a feather flock together.Чиста спекулация -- за Казахстан Китай сигурно е близък Изток
Вечно ядосан
Рейтинг: 289 НеутралноДо коментар [#34] от "abdelhaqq":
Не е така. Middle East не се превежда Близък Изток на български - превежда се Среден Изток и има такъв термин. Отдавна. Българският е заел остарелият термин Near East и просто така и не го е ъпдейтнал в съответствие с международната геополитическа терминология. Затова и на български все още се използва Близък Изток, докато на английски - Middle East. Тъй че проблемът не е в превода - съществуват два термина както на английски, така и на български.
Вечно ядосан
Рейтинг: 289 НеутралноДо коментар [#34] от "abdelhaqq":
Но ти благодаря за адекватния отговор. За разлика от другите хора тук.
abdelhaqq
Рейтинг: 853 Неутрално[quote#36:"Tzvetozar Cherkezov"] Middle East не се превежда Близък Изток на български - превежда се Среден Изток и има такъв термин. [/quote]
בני אתה אני היום ילדתיךами не зная за полето, в което работите - но в моето - история на исляма, е така...и нещо чисто правописно - пише се "Среден изток", а не "Среден Изток" (което е англицизъм), така както се пише "Черно море", а не "Черно Море"
abdelhaqq
Рейтинг: 853 НеутралноДо коментар [#37] от "Tzvetozar Cherkezov":
בני אתה אני היום ילדתיךа, точно за това няма да умра да споря, наистина. трябва да отчитаме различните конвенции, а пък и научните понятия за това са научни - може винаги да се предоговорят, ако има достатъчно рационално основание за това. не са религиозни, с други думи.
Вечно ядосан
Рейтинг: 289 НеутралноДо коментар [#38] от "abdelhaqq":
Работя в сферата на международната защита на човешките права. В геополитиката съществуват двата термина и единият наистина е остарял.
А за правописната корекция сте абсолютно прав, моя грешка.
abdelhaqq
Рейтинг: 853 Неутрално[quote#40:"Tzvetozar Cherkezov"]В геополитиката съществуват двата термина и единият наистина е остарял. [/quote]
בני אתה אני היום ילדתיךтова, както казваше моя позната, културолог на исляма, е предмет на "една отделна дисертация", наистина. но ще се сблъскате с аргументи в полза на "Близък изток" много често. аз, ако имах студент, който настоява на превода на "Мидъл ийст" със "Среден изток" на български, щях, освен да го поставя под съмнение като превод (при все че съм съгласен с "европоцентризма" на понятието, тъй като знам откъде идва, защо държим на директното калкиране от английски, бих запитал кое тогава на английски е "Ниър ийст", което се използва от англоезични автори в областта на арабистиката от 20ти век, как тогава бихме диференцирали между това на запад от Иран и това на изток от него, ако "Близък изток" е "Среден изток" и пр.), бих държал и на що-годе аргументирано становище. въобще, историческата промяна на понятията наистина в един момент налага дълго и аргументирано обяснение. и въпросът, който остава винаги е - ако едно понятие не е централно за тезата ни, защо държим на превод извън досежната конвенция, сиреч - ако отнема твърде много време да обясним защо е така, а не иначе, струва ли си усилията. нещо като арабистичните преводи на името на ислямския пророк - от установената конвенция "Мохамед" до "нашето", близко до арабския оригинал "Мухаммад" има голяма разлика.
daskal1
Рейтинг: 4577 ВеселоДо коментар [#41] от "abdelhaqq":
.
Концептуалните различия често са повиляни от местните реалности. Един мой аспирант от Ирак беше употребил израза: "в сянката на конгреса на БААТ (БААС)". Аз го поправих че не е "в сянката", а "в светлината". Той погледна, помисли и каза "Ама сянката е по-хубаво". Наложи ми се през септември да попътъвам в региона и разбрах "сянката е по-хубаво"
abdelhaqq
Рейтинг: 853 НеутралноДо коментар [#42] от "daskal1":
בני אתה אני היום ילדתיךда, затова и великият коментар на Корана от прадядото на тероризма Саид Кутб се казва "в сенките на Корана", а пък известният хадис казва, че "раят е в сенките на мечовете". както казва текстът на православната заупокойна литургия, в "място светло, злачно, прохладно"...да ме прощават православните съфорумци.
ама се отклонихме. Азам Али е уникално преживяване за българската публика, наистина.
daskal1
Рейтинг: 4577 НеутралноДо коментар [#34] от "abdelhaqq":
Доколкото си спомням терминът "Близък изток" (Proche-Orient) е свързван с дипломатическите концепции до 1855 и определянето на Отоманската империя като най-близката до Европа част от Азия. "Далечен изток" е за Китай, Япония и т.н. Реално Близък Изток не е имал определени географски граници. В началото на 20 век за британците Близък изток са били Балканите. Терминът Middle East e продукт на англо-американската концепция (независимо възниква като паралелна определяща) и известно време се употребяват заедно (Near and Middle East), но с разпадането на Отоманската империя към 1920 Middle East измества Near East. Българската дипломатическа терминология, подобно на руската, си остава с наследените от френската школа Близък изток и Далечен изток.
abdelhaqq
Рейтинг: 853 НеутралноДо коментар [#44] от "daskal1":
בני אתה אני היום ילדתיךда, и точно българската терминология следва руско-френската по исторически и политически причини, не англо-американската. затова и в нашите среди като кажем английското "мидъл ийст", имаме предвид "близкия изток". дискусията е подобна на употребата на понятието "средновековие" в изследванията на исляма. понятие, от което, впрочем, съм се отказал отдавна, когато пиша нещо. но не виждам причина да се отказвам от конвенция като "близък изток", освен ако не се занимавам специално с предефинирането на географски понятие. далеч от мен, засега.