
Агата Кристи е една от най-известните и продавани британски писателки
Книгите на Агата Кристи ще бъдат редактирани, така че да не "наранят чувствата на някои съвременни читатели", съобщава британското издание "Телеграф".
От издателството HarperCollins, което публикува книгите на Кристи във Великобритания, са решили да преработят или изцяло да премахнат пасажи от творбите на авторката, които биха могли да обидят читателите.
От романа "Аферата в Стайлс" (1920 г.) например, където за първи път се появява героят Еркюл Поаро, е премахнато изказване на Поаро по адрес на друг герой, че той, "разбира се, е евреин". От "Карибска мистерия" (1964 г.) е премахнат цял пасаж, в който героят не може да види чернокожа жена в храстите, докато върви към стаята си. В текстовете на Кристи са премахнати и прилагателни като "ориенталски" или "индийски", които посочват етнически групи.
Това не е първият случай, в който се редактират произведения на Агата Кристи. Заглавието на един от най-известните й романи "Десет малки негърчета" многократно беше променяно през годините. През 1940 г. в САЩ книгата излезе със заглавие "Не остана нито едно", а през 2020 г. във Франция романът се появи като "Те бяха десет".
Агата Кристи е една от най-известните и продавани британски писателки. Единствено Шекспир я изпреварва по брой продадени книги. Сега тя става част от тенденцията да се редактират произведения на класически автори от съвременни издатели. Книгите на Роалд Дал и Иън Флеминг също бяха редактирани, така че да не обидят съвременните читатели.