Ветрилото на лейди Уиндърмиър

от Оскар Уайлд

Статията не е част от редакционното съдържание на “Дневник”

Ветрилото на лейди Уиндърмиър

© Shutterstock

Превод: Красимира Тодорова

Постановка: Бойка Велкова

Сценография: Чавдар Гюзелев

Музика: Теодосий Спасов

Хореография: Татяна Соколова

в ролите: Силвия Лулчева, Стефания Кочева, Добрина Гецова, Полин Лалова, Росица Александрова, Михаил Сървански, Симеон Гълъбов, Иван Панев, Константин Икономов, Васил Грънчаров, Мартин Христов, Красимир Куцупаров


За постановката

Смехът на Уайлд е ведър и безгрижен, но зад тази светлина и лекота се крие едно съмнение, което и днес продължава да ни вълнува – способни ли сме да обичаме от все сърце, да приемаме другия без предразсъдъци, да се отдаваме напълно, да разбираме и прощаваме без лична изгода, без излишна гордост и егоизъм.


Именно това е голямото предизвикателство пред всеки постановчик на Оскар Уайлд – неочакваните дълбочини на нравственото прозрение зад веселия смях, психологическата нееднозначност скрита в задъханото темпо на събитията.


Ако наистина се доверим на Оскар Уайлд и признаем, че изкуството е "търсене на тайната на живота", то аз се надявам чрез нашата интерпретация на "Ветрилото на лейди Уиндърмиър" действително да се научим чрез ведростта на всеочистващия смях да открием по-пряк път към щастието, доверието и любовта, защото в тази пиеса щастливият край ни показва как всички герои действително са се променили и заживяват по съвсем нов и по-пълноценен начин.
Бойка Велкова

Повече

Програма

Легенда: предпремиера, премиера, предстоящ

Сатиричен театър "Алеко Константинов"

Адрес: ул. "Стефан Караджа" № 26

  • Съб. 29.01.22

    19:30

Коментари (0)




За да коментирате, е нужно да влезете в профила си или да се регистрирате.
С използването на сайта вие приемате, че използваме „бисквитки" за подобряване на преживяването, персонализиране на съдържанието и рекламите, и анализиране на трафика. Вижте нашата политика за бисквитките и декларацията за поверителност. ОK