
© Reuters
Ако тези дни ви се случи да пътувате в Истанбул или други места в Турция, вероятността да попаднете на антиправителствените демонстрации, протичащи в центровете на големите градове, е доста голяма. Порталът TurkishLife привежда кратък речник на някои от думите и фразите, които може да ви помогнат да се ориентирате в ситуацията и да решите дали искате да оставате, или е по-добре да се преместите на някое по-спокойно място.
AVM (авеме) = търговски център. Акронимът идва от думите alışveriş merkezi (алъшвериш меркези). Тъй като първоначалните протести започнаха заради застрояването на парка "Гези" в центъра на Истанбул и замяната му с търговски център, може да видите този акроним изписан на различни стени.
boyunu eğme (боюну еме) – буквално "не скланяй врата си". Може да бъде често срещнат практически навсякъде, където има протести.
Çapulcu (чапулджу) – грабител. С тази дума Ердоган описва демонстрантите. Те от своя страна започват сами да се наричат така.
Cephe (джепхе) – фронт. Често се комбинира с думата halk (халк) – хора. Halk cephesi – фронтът на хората.
Devrim (деврим) – революция. Може да се използва и за мъжко име.
Direniş (дирениш) – съпротива/опозиция. Добива популярност чрез хаштага в Twitter #direngeziparki – съпротивата в парка "Гези".
Eylem (ейлем) – действие.
Istifa (истифа) – оставка. Чува се в лозунги като Tayyip istifa! или Hükümet istifa! (хюкюмет истифа) – оставка на правителството.
Isyan (исян) – бунт, въстание. Придобива формата İsyanbul, което е игра на думи с името на града.
katil (катил) – убиец.
kimyasal (кимясал) – химически. Използва се в словосъчетанието Kimyasal Tayyip по отношение на сълзотворния газ, използван в протестите.
kurtarmak (куртармак) – да спасиш/съхраниш. Може да се види спрегнато като kurtaralım или "нека да съхраним".
milli içki (мили ички) – национално питие. Става дума за речта на Ердоган от април, в която той заявява, че националното питие е айрянът. В момента се използва словосъчетанието milli içki gaz - националното ни питие е (сълзотворният) газ."
mücadele (мюджаделе) = борба
muhalefet (мухалефет) = опозиция
biber gazı (бибер газъ) – лютив газ
tutuklama (тутуклама) - задържане
oturma eylemi (отурма ейлеми) – седяща стачка
tazyikli su saldırısı (тазйикли су салдъръсъ) – нападение с водно оръдие
o.ç. (о.ч.) - съкратено използване на "кучи син". Често се появява преди Tayyip.
Saldırı (салдъръ) = нападение/агресия. Комбинира се с polis - полиция.
Yaşasın (яшасън) = да живее/ура. Често се използва в словосъчетанията Yaşaşın Gezi Parkı (яшасън гези паркъ) или Yaşasın özgürlük (яшасън йозгюрлюк) – да живее свободата.
zipla (зипла) – скачай. Един от най-често използваните лозунги на протестите е Zipla! Zipla! Ziplamayan Tayyiptir (зипламайан тайиптир) – скачай, скачай, който не скача, е Тайип.
venci4
Рейтинг: 1068 НеутралноМмда, също може да се ползва:
Платени форумни тролчета, така ли ви възпитават на Позитано? http://prikachi.com/images/793/8000793h.jpgхладилник - бахърдолап
телевизор - сеирсандък
алпинист - канараамсалак
парашутист - чадърбабаит
турист - баирбудала
футболист - топсерсем
проститутка - калдаръмханъм
агитационен пункт - кандърмакьоше
цигулка - кемане
lo_ridah
Рейтинг: 761 ВеселоДневник това старта на рубриката "новини на майчин език" ли е ?
Eff U GretaАйде по-сериозно малко !
Euronymous
Рейтинг: 893 НеутралноУроци по турски език ли е това ?!
From the depths of Norway , take out your crop pain and feel the true evil !Публикувано през m.dnevnik.bg
Дедо Либен
Рейтинг: 1280 Весело"...скачай, скачай, който не скача, е Тайип."
Това го взеха от нас!
Ние викахме: "Който не скача, е червен!!!"
Nikolay Cankoff
Рейтинг: 450 НеутралноНе я разбрах тая статия...
If
Рейтинг: 450 Весело"zipla (зипла) – скачай. Един от най-често използваните лозунги на протестите е Zipla! Zipla! Ziplamayan Tayyiptir (зипламайан тайиптир) – скачай, скачай, който не скача, е Тайип."
КОЙ НЕ СКАЧА Е ТАЙИП ...КОЙ НЕ СКАЧА Е ТАЪИП"!!!!!
Помните ли - "КОЙ НЕ СКАЧА Е ЧЕРВЕН"?
Те в зоото скачат!
Деба и революциите ви деба!!! Меки, нежни, оранжеви, пембяни ...
Сорос, сорош ...евреинът скитник!
hasanço
Рейтинг: 450 Неутрално"o.ç. (о.ч.) - съкратено използване на "кучи син". Често се появява преди Tayyip."
ne mutlu türküm diyene.аааа не съм съгласен ....
o.ç.-orospu çocuğu-курвенски син....
Днивник моля за сериозност.Има разлика
walking.dead
Рейтинг: 497 НеутралноДо коментар [#7] от "hasanço":
същата логика идиот