не бях виждал готини коментари на този сайт от много време. това с бузите ме събори от стола. за жалост всички преди мен са прави - трябва да направим нещо с превода на такива думи и изрази, защото рискуваме да звучим изключително идиотски - нещо като тази статия.
иначе, chrome os да събори windows - стига глупости. две различни неща са, въпреки че се наричат 'ос'
Ами нетбуци са си - това е новата дума за малки лаптопи, които се използват основно за интернет. А за дума на български - можете да предлагате, ако искате, да видим какво ще се получи... Езикът е динамичен, английския ражда нови думи постоянно и те се прехвърлят в други езици без промяна. Как ли е на немски или френски нетбук, блог, сървър и т.н.?
За 6-я коментар - английската дума server има няколко значения, за кое точно ти трябва превод? Има речници, между другото, там пише.
И още нещо, server не е по темата. Да не говорим, че превеждане е уместно да се прави когато има точно съответстващи думи и фрази. Когато такива няма, е допустимо да се транслитерира.
ами да ви кажа нито в статията на ройтерс нито в тази на блога на гугъл пише че тази ос е базирана на браузъра такова нещо просто не видях - пише че е екстеншън на браузъра а най вероятно е просто маркетингов хоза заради популярноста на името хром така че ДНЕВНИК моля вземете си бележка не сте вчерашни със сигурност - който не работи той не греши въпроса е в това да се оправяте бързо грешките
Малъкпреносимкомпютър, дневниквинтернет -
какви забавни, чудни и някак си изконно български думички твори българския интелигент, само и само да не се предаде пред разяждащата чуждоземщина.
Слава на таквиз възрожденци патриоти.
И пак ще кажа СЛАВА
I did not notice the passers by
And they did not notice me
Sha ne komkurirat, mine ne mine i se zadrachut s MS kato pochnat da se klatiat i da napuskat spezialisti ot tiah. MS ima poveche pari ot kolkoto google moge da si pomisli, taka che trudno shte se konkurirat s MS. Da ne govorim che na google "prilogeniata" ne sa nikoga dostatuchni za normalna rabota puk da ne govorim za sigurnost etc v Enterprise. Ima baia pari da iztekut(koito google niamat) dokate mogat da stignat segashnoto nivo na razvitie na software na MS.
#notmypresidentAmericans strive for excellence, Europeans for mediocrity ... да не би цоциализъм играло, не би чудо видяло (c) ivanchoLA2012
Точно за операционна система става въпрос. Колкото за браузъра, той отдавна се ползва от милиони хора вместо ИЕ или Firefox - http://www.google.com/chrome/?hl=bg
Протестите ще стимулират управляващите да започнат реформи – протестират нереформираните, онези които смучат от държавата!
A na kivorazbranite prevodachi tuka, Vazov vi g kaza che takiva gluposti ala "DRASNI PALNI KLECHIZA" ne pomagat na ezika a tochno obratno.
IT industriata raboti na angliiski taka che terminite triabva da sa na angliiski, i bez tova ima dostatuchno oburkani poniatia bez da se vkarvat i drugi ezizi.
Drugto e che IT v BG e MNOGO zle taka che vmesto da mislite kak da prevedte tva deto ne triabva da se orevegda zemete i pochetete malko i drupnete napred.
#notmypresidentAmericans strive for excellence, Europeans for mediocrity ... да не би цоциализъм играло, не би чудо видяло (c) ivanchoLA2012
Кирил и брат му, а на базите как им казвате? Станове? Като американския стан в Булгаристан?
Както знае всеки програмист, пестеливостта на един код е признак за качеството му. Езикът е код - казваме думи, съставени от букви и срички, а си представяме неща. Да използваш три думи с осем срички ("малък преносим компютър" вместо една дума от две срички ("нетбук" е балъшки написан код. Ако не ти харесва програмистката метафора, питай някой поет кой от двата варианта би ползвал.
Дневник и блог са различни неща. Дневникът е нещо лично, и обикновено е на хартия. Блогът може да корпоративен, или в него да пише цял новинарски екип, и е онлайн.
И аз понякога се дразня на автоматичното прехвърляне от английски на български, особено когато думите звучат грозно на български (инавгурацията?! на Обама). Но тези конкретно думи са чудесни български думи, само че нови, а ти си стар и още не ги знаеш.
Кога Гугъл да започнат да правят тостери Хромм - хромирани? Някой чувал ли е? Щото съм фьен на Гугъл и пуснат ли нещо, бегам да си го купя, без да питам какво е.
проблема е че журналистиката ни е ОРИЕНТАЛСКА или ДОГАНИЗИРАНА“
назначават се тъпи и прости журналя понеже в БГ на журналистите е забранено да мислят!!!(иначе ги изхвърлят от работа)
Като начало, сравнението е неподходящо. База (като основа) е съществително, базирам (няма такава дума) е глагол - аз базирам, ти базираш, вие базирате ... (да не се бърка с базарене). За разлика от английския, в българския ползването на една и съща дума като глагол и съществително е рядко явление. Следователно, "is based on" трябва е правилно да се напише "е направен върху основите на"/"се основава на", вместо да се измислят несъществуващи глаголи като "базирам".
По-нататък, сравняването на програмен код и човешки език е напълно неуместно, каквото е и принизяването на човешкия език до правилата за писане на програмен код. Apples and oranges, както казват.
Дневник е всяко нещо, в което може да се пише ежедневно. Дали ще е на хартия или в мрежата, няма значение. От "блог" и други измислени думи няма нужда, дори и в английския: http://xkcd.com/181/
Ако става въпрос за компютри наистина съм стар, ползвам ги от 80-те За разлика от мнозинството от ИТ хората у нас обаче аз ползвам и речници, и знам езици и граматиката им. Не виждам проблем ИТ хората да си говорят на шльокавица помежду си - професионални жаргони винаги е имало. Проблем става, когато журналистите започнат да ползват тези жаргони без да ги разбират.
Нямам нищо против новите думи в езика ни, просто ми стана смешна думата "нетбуци", която междувременно премахнаха от заглавието.
Щом правят езика ни стегнат и точен, новите думи според мен не са инфекция или замърсяване, ами едно обогатяване.
"Свестните у нас считат за луди, глупецът вредом всеки почита" Хр. Ботев
"Малъкпреносимкомпютър" и "дневниквинтернет" са интересни предложения. Само че защо ли ми приличат на КомСоМол и ХоРеМаг?
Въпроса е граматически, изобщо не е задължително една дума, още повече съставна, да се превежда точно с една дума. Да не говорим как словореда е различен в различните езици и как не бива да се превежда дума по дума ...
Градинко, който обикновено пише смислени неща, за съжаление тоя път се е изФърлил на метеното. Понеже някой повдигна въпроса как е в Европа, само да отбележа, че и във Франция и в Германия дори самата дума компютър си има съответствие. Намското например е сметачка или с други думи изчислителна машина. Със сигурност е по-лесно директно да взимаш английските думи, вместо да се напрягаш да им измислиш разбираемо съответствие, ама на Вас не Ви ли писва като започнете разговор с някого от айти сектора, който непрекъснато браузва, принтва, логва, бъгва, банва? За съжаление невъзможността да преведеш подобни думи на български твърде често показва, че самите хора дълбоко не разбират тези неща, а са ги заучили само от практиката чрез използване на метода "проба-грешка".
Сещате ли се за превода на поговорката "морето му е до колене" - хидросферата му е до минискуса!?
"От "блог" и други измислени думи няма нужда, дори и в английския"; "изобщо не е задължително една дума, още повече съставна, да се превежда точно с една дума"
ОК - обаче тук не говорим само за превод, а за развитие на езика. Това е равностойно на твърдението, че няма нужда от нови думи изобщо и всичко ново може да се обясни с наличните думи в езика - да, ама не. Всички езици се развиват, но някои се развиват по-бързо (там, където и други неща се развиват по-бързо) и останалите просто използват същите термини или завинаги, или докато намерят сносен еквивалент. Ако се намерят еквиваленти на тези думи (но не обяснителен превод в 15 думи), думите се налагат и стават част от езика. "Дневник" не е същото като "блог", "дневник в интернет" е тълкувание, но не е еквивалент на думата. Пример за измислен и наложен еквивалент в българския език е думата "влак" - преди това се е използвала чуждицата "трен".
В самия английски език повече от половината думи в речника са чужди - от френски или латински произход. Но англичаните това ни най-малко не ги притеснява и не си измислят думи като "драсни-пални-клечица". Не виждам това да е навредило на културното им наследство...
Съгласен съм, че езикът трябва да се развива, и като цяло, с голяма част от това което сте написали.
Мисля обаче, че една немалка част от тези нови думи биват измисяни и налагани за маркетингови цели, а не защото в езика има празнини. Примери:
- Лични страници има откакто има HTML, обаче изведнъж някой реши, че е много модерно да се предлага услугата blog.
- Общности в мрежата има още от 80-те, обаче преди няколко години някой реши да си увеличи продажбите и набързо беше изкован термина Web 2.0.
- Виж препратката към XKCD по-горе.
И като резултат незапознатите/необразованте захапват въдицата. От такова точно развитие езика няма нужда.
Да се върна на "дневник". Да, "дневник в Интернет" е тълкувание. Спокойно може да се каже и само "дневник". Примери:
- Имам дневник - къде е - тетрадка / адрес на страница
- Днес писах в дневника си
Дневникът може да бъде личен, или обществен/публичен. В него само трябва да се пише често, примерно всеки ден. Дали ще е на хартия или в електронен вид - няма значение.
Аз почвам да подозирам че Кирил и Методий е новото превъплъщение на Красимир Кабакчиев, или известният още като ген. Кобалт догматик и бездарник.
Само един плиткоумен и дребнав човек, като него може да се заяжда за подобни неща и да твърди че трябва едва ли не да употребяваме сложно съставни съществително, подобно на тези в немския език, само и само да не ползваме далеч по-удобни и най-вече утвърдени думи.
Кики и Мики: "базирам (няма такава дума) "
Първо, дефинирай какво значи една дума да я има/няма!
Аз твърдя, че я има.
По простата причина, че всеки разбира значението.
В България 99% от актуалната компютърна литература е на английски език и за това в езика навлизат английските думи.
След като в работата си използуваш 99% от времето английските термини нормално е те да започнат да се изполчуват и в разговорната реч. сори за методиевицата но българския език поне в ИТ сферата е като придатък.
П.С. на мен българските преводи на ИТ термините поне ми звучат много страно ...
"тъпанарствам" сигурно също я разбираш, ама не я ползваш. Измислените думи, механично преведените думи и тъпо преведените думи се налагат като термини не от необразовани, не от образовани, а от най-опасните - от полуобразованите. Навремето някой свестен човек предложи за употреба "космическа совалка", а не "спейс шатъл". Сега също е възможно това очовечаване и обългаряване на терминологията, но властта са я взели полуобразованите и ще ни изакват още много такива термини, от които на нормалния човек му се завива свят. А на полуобразованите им няма нищо.
Кирил и Методий, малък преносим компютър не става, понеже компютър не е изконна българска дума.
Предлагам най-близкото му значение - сметало, тоест малко преносимо сметало, или МПС за по-кратко. Но нека да не се бърка с моторно превозно средство.
"- Лични страници има откакто има HTML, обаче изведнъж някой реши, че е много модерно да се предлага услугата blog.
- Общности в мрежата има още от 80-те, обаче преди няколко години някой реши да си увеличи продажбите и набързо беше изкован термина Web 2.0."
И кой е тоз някой? Господ-Бог може би? Този някой са милиардите потребители на Интернет (извини ме, че използвам тази небългарска дума). А твърдението, че някой стоял и изковал Мрежа2.0 и си увеличил продажбите е пълна глупост. Но все пак, ако е така, то аз ще изкова Мрежа4.0 пък дано ми се увеличат продажбите.
Мангали сте и затова просмуквате всичката мръсотия като сюнгери - думи, навици, субкултура. Да се бил "рационализирал" езикът, като "Новоговора" и съответно, животът ви е като тези, които го говорят. Минусите, които сте дали на достатъчно умния и обоснован "Кирил и Методий" показва само колко е пълно навсякъде с боклуци, а езика, природата и паметниците на културата - съсипани. Мисленето ви е мангалско, моралът ви, културата ви и затова и битието ви е мангалско. Нищо, скоро демографската катастрофа ще ви прати там където ви е мястото - на бунището на историята.
"идейно продължение на браузъра" - ако питаш фльорцата, дето го е "превеждала" коя е идеята, какво ли ще измишлотства, след като не знае що е то GPL, FOSS, ядро (Linux, BSD); "това е изцяло нов продукт, а не продължение на Android" - при положение, че в основата и на двете ядрото Linux?!?
Кирил и брат му, да ти обясня какво е страница и какво е сайт, да не се излагаш повече, че от времето на правец си имал достатъчно време да научиш разликата. Уеб страницата се отнася към сайта както страницата се отнася към книгата. Един сайт има страници като За нас, Контакти и т.н. Тъпите журналя ползват страница и сайт като синоними, щото да изглежда по-разнообразен езика им. Същите журналя като искат да минат за по-ерудирани отколкото са говорят за интернет сайтове, все едно има сайтове извън интернет.
Че българският език, както и всеки развит език, се състои от 50% заемки, и непрекъснато се обогатява. Какво бихте ми казали относно изконно български думи като "тетрадка", "мармалад", "каруца", "тефтер", "панталон", "дамаджана", "кебапче", "клозет" и много други такива, които "ежедневно (русизъм всемсто българското "всекидневно", се използват в българския език?
Няма лошо да навлизат чужди думи. Hardware, като ще говорим за компютри, на български Хордуер. Едва ли някой ще си помисли за железарски магазин или пирони (простете, "пирон" е от гръцки), каквото е първоначалното значение на думата. На български Хардуер значи едно - всички части от компютъра, които могат да бъдат пипнати с физическата (айде - пак гръцки) ръка.
И за какво беше псевдоинтелектуалния спор? За комплексите или за липсата на заетост? За информираността или за интелигентността (намиране на най-точната информация за най-кратко време)?
Нео, така е! Google ще популяризира в своите приложения Linux (отворен код ОС и оттук по-ниска цена при равни и дори по-добри възможности) и така постепенно ще изместят от пазара Microsoft.
Google ne mogat da stuoiat na malkia prust na MS tui kato tehnologiite koite te razvivat sa samo za igra vkushti. Nishto ot tehnite prilogenia ne moge a se polzva v Enterprise sreda i poradi tazi prichana te vinagi shte ostanat malki v sruvnenie sus MS kolkoto i da se napuvat.
Drugoto nesto e che google postoinanno gubi golemite si arhitekti i ingineri i tui kato prevurna rabotnata sreda v absoluten chaos i s mladshite se otnasiat kato sus rabo eg poradi tazi prichina sredno pri tiah ostavat 1-2 godini max.
I nai nakraia tova sichko struva pari i to mnogo za dulgo vreme, neshto koeto vupreki che google se predstviat dobre na tursene te niamat drug iztochnoik na dohodi koito da moge da donese parite za takova goliamo i visoko nivo R&D koeto pravi MS.
Chetvurto vupreki che go narichat open source povecheto neshta koito google puska nai vagnite im elementi sa skriti i taka moge da se pishe software do opredeleno nivo eg amatiorkso no Enterprise prilogenia ne moge i taka prakticheski te polzvat online communitito da im debugne koda koito te prodavat sus uslugite si ...
#notmypresidentAmericans strive for excellence, Europeans for mediocrity ... да не би цоциализъм играло, не би чудо видяло (c) ivanchoLA2012
Кириле и Методие, обични учители! Прекланям се пред Вас!
Прочее, отдавна използвам е-поща. Еmail, което навремето беше e-mail означава electronic mail. Отдавна използам епоща или е-поща вместо имейл. Кой е с мен? С мен са Кирил, Методий, Наум, Сава, Горазд и Ангеларий.
Като ОС (и сървър) Линукс системите са по-добри от МС. Уиндоус се е наложил предимно поради по-агресивен маркетинг. Тук обаче и Гугъл са майстори. Времето ще покаже, но според мен е добре да има конкуренция и в този сектор.
Интересно ми е как все отнякъде ще изскочи някой и ще се опита да ме цака с какви ли не думи.
Нима във всичките си коментари по-горе съм оспорвал правилността на нещо друго освен на определени думи в статията?
Нима съм твърдял някъде, че няма място за абсолютно никакви нови думи в езика, и че езикът ни трябва да бъде закостенял и изобщо да не се променя?
Нима имам вид на справочник, гуру, месия, ... че всеки втори се опитва да ми докаже как неговия е-пен.с е по-голям от моя?
Съгласен съм с едно от мненията горе - полунеграмотните са по-големия ни проблем, а не неграмотните.
Иначе Google да са живи и здрави, имат хубава търсачка, която още дълги години ще ги храни. За останалото си има по-добри решения, няма нужда да чакаме на тях за всичко, че току-виж са станали новия Microsoft.
Utre po tui vreme Linux e dobur za Enterprise, Unix systemi da tva e drugo. Moga na dulgo i na shiroko da ti obiasniavam zashto ... Smetkata e mnogo prosta MS sa po stabilni i po lesni za podrugka ot Linux kogato raboitiat v sistema, suizmerimo s Unix na baia po niska zena, i po lesni za podrugka.
Google dobtre che imat tursachkata inache sa golavodie nashe blagorodie sichkite visoko nivo architecti i ingineri napusnaha pogolovno predi 2 godini zaradi management-a
#notmypresidentAmericans strive for excellence, Europeans for mediocrity ... да не би цоциализъм играло, не би чудо видяло (c) ivanchoLA2012
Много ми е интересен лингвистичния спор.... Аз самата съм почитател на запазването на българския език. Само че много се дразня, когато някой критикува без да е съвсем наясно или пък само критикува, без да дава решения на проблема. Не видях някъде да има предложение за, цитирам:
- блог
- базирана
- сорс-кодовете
- смартфони
По една случайност превеждам в сферата на инфомационните технологии и ми е чудно кои са "правилните" варианти на тези думи. Може да добавим "сървър" към тях. И още хиляди естествено. За страница и сайт един колега преди мен го е обяснил в много широки граници, само дето май който трябва не го е прочел. Ама нейсе.
Поздрави за Лингвистка: проблемът е, че такива като нея са малко (няма квалифицирано търсене) и не успяват да създадат езикова среда в съответната нова област от живота.
За Кирил и Методий +++++
За първите две по-горе имаше няколко предложения, просто прочетете всички коментари. За останалите две:
- сорс-код (a.k.a. source code)
Спорове за този термин има отдавна. Мисля, че "код" е разумно да остане, смисълът който носи когато става въпрос за програмиране е сходен и в английския, и в българския. Проблема е в "сорс". Ако превеждаме по смисъл, би трябвало да ползваме "първоначален", "първичен", или нещо от този род. Само че на български ще стане трудно разбираемо. Затова мисля, че "програмен код" е по-сполучливо решение.
- смартфон (a.k.a. smartphone)
Случаят тук е лесен. Както беше коментирано по-горе, това е типична дума измислена в някой маркетингов отдел. Езикът ни няма естествена нужда от такава дума, по-скоро някой иска да продава по-скъпи телефони използвайки измислени думи. Дори и в английския се съмнявам някой да я ползва извън рекламите (и платените журналисти). Става дума просто за "телефон".
думата (словосъчетанието) за сорс код на български е изходен код и се ползва в съответната си област от има-няма 30 години. ако вместо да си измисляш беше помислил, щеше да е хубаво
Джон Атанасов нали е с български произход значи имаме право да наричаме изчислителните машини както си искаме защо не и "нетбуци". Това ми напомня за схемата по която се задават номерата за автомобили в българия. все още не мога да разбера каква е тя точно, но си мисля че е ползвана латиница а там където латинската буква има еквивалент на кирилица се замества с негo. Пример Х за Аскоу, V за Варна(вероятно латинското В е било дадено вече на някой друг град), С за София, А за Бургас ..... Буца за Книга, Izhod за Изход и мноооого други. Важното е анархия да става ...... а и няма лошо гениите контролират хаоса ще се справим някак си ....
Яко Смях, много си проницателен. Колко години ти трябваха да започнеш да схващаш идеята за номерата на колите? Я потърси във варна кола с V и ми се обади. Латинското В не е дадено, а се ползва за Варна. Виж А е за бургАс, защото няма коя друга буква да е. Идеята е като идеш в чужбина и някой иска да ти запомни номера да не се опитва да асимилира буквата Ш или други, които ги няма в латиницата. Но до тоя извод ще стигнеш в следващите 10 години.
ivanchoLA като говориш за Корпоративни ОС провери какво ползват Микрософт за счетоводството си (DB2 и OS/400 - IBM).
UNIX/Linux доста по добри от Windows за бази дани/комуникации, web сървъри ... иначе като АД и корпоративен десктоп наистина няма по добро за сега
Ми като излезе операционната систма на гугле ще си я инсталирам, ще я разцъкам и ако е нещо неповторимо, свръхдобро и неземно ще ми бъде оснавна ОС. Ако не е кой знае какво но има нещо или неща които другите не предлагат ще я сложа на виртуалка. Ако е провал ще я затрия и ще плюя по нея по форумите ))
Schetovodniat software e tolkova nazad i tolkova problematichen (osobeno v USA s postoianninte protivorechashti si promeni) taka che niama kvo vuobshte da govorim. Sushto ima zakonovi iziskvania za pazene na ORIGINALNATA informazia i sistema! taka che razbiram napulno zashto ne sa go smenili oshte, plus tova triabava da se trenira nanovo personala kak da go polzvat, koeto e da si zemesh na bair loze, DB2 e mnogo dobra platforma dokato imash hora koito da ia podurgat\programirat samo deto sme baia malko v sveta koito sa vigdali, rabotili i programirali tazi sistema na takova nivo. Kogato konsultirah Bank of America za tiahnata transformazia imahme ogromni problemi sus zakonovata ramka na kakvo vsushtnost moge da smenim i kakvo ne za finansovite operazii, stigna se do podurgane na paralelni sistemi sus godini samo za da zapochne preminavaneto ...
#notmypresidentAmericans strive for excellence, Europeans for mediocrity ... да не би цоциализъм играло, не би чудо видяло (c) ivanchoLA2012
Любопитен съм - кой вас, радетели за чист и правилен български 'взе отношение' към фразата "Купуването и продаването на гласове Е престъплениЕ!"??? Ако има такъв, нека даде ЛИНК!
Искаш да кажеш, че преди 30 години някой не си е направил труда да помисли за минута какво му е "изходното" на "изходния код", а просто е лепнал каквото му падне? "изход" изобщо не е точен превод на "source" - ако не вярваш, провери в речника.
Бедата у нас често е там, че специалистите в дадена област рядко имат добри езикови познания. Обикновено знаят чужд език дотолкова, че да могат да прочетат нещо - за писане, говорене и превеждане не ги търси. И когато решат да използват някой нов термин в български текст, или не си правят труда да го преведат и директно го преобразуват на кирилица със същите букви, или слабият им преводачески опит си казва думата и избират нещо неподходящо.
То да беше само до специализираните термини ... прочетете "Криворазбраната цивилизация", писана е преди 100 години.
...и се разгневи Господ, че човеците Кула Вавилонска сътвориха да го стигнат на небето, и ги наказа с различни езици - за всяко племе нов език (на англисйки с една дума: "мискомуникация" ); и се изпокараха човеците и нищо не можаха вече да сътворят."
Английският език потенциално се превръща в инструмент за справяне с горния проблем.... но в глобален мащаб.
В поколенчески мащаб, процесът обаче предизвиква множество терзания и жестоки свади, особено в малките, схлупени, затворени и застояли посткомунистически локви на СИВ.
И сега веднага някой ще ми ревне, че с постепенното преминаване към Английски език "сакън" ще си изгубим идентичността, уникалността и прочие "полезности" за световното многобразие и устойчив мир.
Дрън-дрън,
проблемът е единствено за неговорещите английски език, които постепенно (ще) отпадат от средната класа и (ще) се запътват към "по-ниски ценови равнища и възможности". (вие как мислите- това в последните кавички на български език ли е, а?)
И това не означава че съм по-малко партиот, т.е, че не съм "онлайн" да прасна един в зъбите на всеки чужденец, който ме гледа "отвисоко" без да се е опитал да схване, че съм му равен и като светоглед и като спосбности и като умения. Което не значи че одобрявам левашките полуграмотни напъни- простотии на Станишев да внуши на света че ЕС имал двоен стандарт към БГ.
С използването на сайта вие приемате, че използваме „бисквитки" за подобряване на преживяването, персонализиране на съдържанието и рекламите, и анализиране на трафика. Вижте нашата политика за бисквитките и декларацията за поверителност.ОK
Незнайко в Слънчевия град
Рейтинг: 5533 Веселонетбуци...
"Свестните у нас считат за луди, глупецът вредом всеки почита" Хр. Ботев*****
Неутралнокакви буци?
*****
ВеселоGoogle-буца
*****
НеутралноТо само "нетбуци" да беше ... Някой май не е ползвал речник отдавна:
- блог
- базирана
- сорс-кодовете
- смартфони
И редактора, и коректора спят явно.
*****
Неутралнобаси, ос базирана на браузър, някой пак е превеждал с махмурлук
*****
ВеселоКирил и Методий,
дайте българска дума за "сървър".
Много благодаря !
balada
Рейтинг: 541 НеутралноОще една операционна система!!!
*****
Весело"Напоследък Google поема все повече стъпки за конкуриране на Microsoft"
Кой на кого го поема последно?
Да не би да ползвате някоя електронна преводачка, че пишете такива щуротии?
*****
Веселоне бях виждал готини коментари на този сайт от много време. това с бузите ме събори от стола. за жалост всички преди мен са прави - трябва да направим нещо с превода на такива думи и изрази, защото рискуваме да звучим изключително идиотски - нещо като тази статия.
иначе, chrome os да събори windows - стига глупости. две различни неща са, въпреки че се наричат 'ос'
SATANAILOFF
Рейтинг: 450 НеутралноМили "БЪЛГАРИ"
Писна ми разни тарикати да ни правят на маймуни! Самите те правейки се на такива!Не бъдете съдници и нихилисти!
Нека ИМА!
Нека монопола на МАЛЪКМЕК се срине!
Мислете ПОЗИТИВНО!
ЕТО МИСЛИХМЕ ПОЗИТИВНО И СМАЗАХМЕ ДОГАНО-СЕКСКОБУРГ-ГЕЙСКАТА мафия!
НАПРЕД КУМ ЕДИН ПО - СВОБОДЕН СВЯТ!
*****
Неутралноhttp://en.wikipedia.org/wiki/Netbook
SATANAILOFF
Рейтинг: 450 НеутралноВижте нивото на интелигентност се срива драстично!
Писна ми разни тарикати да ни правят на маймуни! Самите те правейки се на такива!Дори това на журналистите!
ЧАЛГАТА е виновна!
А дали ПРЕДПРИЕМА или ПОЕМА ................ ХАХХАХАХААХА
Е божа работа
*****
НеутралноИнтерсно. Даже много. Дано да е читава. Все пак и аз съм на мнение че трудно ще конкурират майкрото.
*****
НеутралноАми нетбуци са си - това е новата дума за малки лаптопи, които се използват основно за интернет. А за дума на български - можете да предлагате, ако искате, да видим какво ще се получи... Езикът е динамичен, английския ражда нови думи постоянно и те се прехвърлят в други езици без промяна. Как ли е на немски или френски нетбук, блог, сървър и т.н.?
*****
Неутралноай сиктир бе сеир-сандъци ли да ги наричаме
като нямаш по-добро предложение може да си завреш буцата в клоаката
сер-гей такъв
*****
НеутралноLaptop -> преносим компютър - а не "нещо, което седи в скута"
Netbook -> малък преносим компютър - а не "мрежова книга"
Blog -> дневник (в Интернет)
Изобщо не е трудно като се опита човек ... ама пустата му криворазбрана цивилизация, чунким има деманд да спийкваме.
ystefanov
Рейтинг: НеутралноХА да видим кой от кого е преписал. За недоволните ето го и текста http://www.reuters.com/article/technologyNews/idUS TRE5670VT20090708
*****
НеутралноЗа 6-я коментар - английската дума server има няколко значения, за кое точно ти трябва превод? Има речници, между другото, там пише.
И още нещо, server не е по темата. Да не говорим, че превеждане е уместно да се прави когато има точно съответстващи думи и фрази. Когато такива няма, е допустимо да се транслитерира.
*****
НеутралноАнонимен, тя новината е в цялата мрежа. Въпроса е не дали е преписано, а как в направено.
*****
Веселодали нямат предвид,че направо се БУХва в НЕТа.
*****
Неутралноами да ви кажа нито в статията на ройтерс нито в тази на блога на гугъл пише че тази ос е базирана на браузъра такова нещо просто не видях - пише че е екстеншън на браузъра а най вероятно е просто маркетингов хоза заради популярноста на името хром така че ДНЕВНИК моля вземете си бележка не сте вчерашни със сигурност - който не работи той не греши въпроса е в това да се оправяте бързо грешките
equinox
Рейтинг: 8 ВеселоМалъкпреносимкомпютър, дневниквинтернет -
I did not notice the passers by And they did not notice meкакви забавни, чудни и някак си изконно български думички твори българския интелигент, само и само да не се предаде пред разяждащата чуждоземщина.
Слава на таквиз възрожденци патриоти.
И пак ще кажа СЛАВА
ivanchoLA
Рейтинг: 1391 ВеселоSha ne komkurirat, mine ne mine i se zadrachut s MS kato pochnat da se klatiat i da napuskat spezialisti ot tiah. MS ima poveche pari ot kolkoto google moge da si pomisli, taka che trudno shte se konkurirat s MS. Da ne govorim che na google "prilogeniata" ne sa nikoga dostatuchni za normalna rabota puk da ne govorim za sigurnost etc v Enterprise. Ima baia pari da iztekut(koito google niamat) dokate mogat da stignat segashnoto nivo na razvitie na software na MS.
#notmypresidentAmericans strive for excellence, Europeans for mediocrity ... да не би цоциализъм играло, не би чудо видяло (c) ivanchoLA2012*****
ГневноС това Гугъл обяви война на Майкрософт!!! Въпреки,че с появата на гугълския браузър (google chrome) се заговори за това.
charlyb
Рейтинг: 846 НеутралноТочно за операционна система става въпрос. Колкото за браузъра, той отдавна се ползва от милиони хора вместо ИЕ или Firefox - http://www.google.com/chrome/?hl=bg
Протестите ще стимулират управляващите да започнат реформи – протестират нереформираните, онези които смучат от държавата!ivanchoLA
Рейтинг: 1391 ВеселоA na kivorazbranite prevodachi tuka, Vazov vi g kaza che takiva gluposti ala "DRASNI PALNI KLECHIZA" ne pomagat na ezika a tochno obratno.
#notmypresidentAmericans strive for excellence, Europeans for mediocrity ... да не би цоциализъм играло, не би чудо видяло (c) ivanchoLA2012IT industriata raboti na angliiski taka che terminite triabva da sa na angliiski, i bez tova ima dostatuchno oburkani poniatia bez da se vkarvat i drugi ezizi.
Drugto e che IT v BG e MNOGO zle taka che vmesto da mislite kak da prevedte tva deto ne triabva da se orevegda zemete i pochetete malko i drupnete napred.
Гуано
Рейтинг: 727 НеутралноДали някой знае още какво е операционна система?
У нас не само смятат свестните за луди, но и лудите за свестни"Продуктът се нарича Google Chrome OS и е базирана на браузъра Chrome"
"Операционната система е Linux базирана"
Кое от двете последно? Тоест Google Chrome OS е Linux? Първи април е чак догодина.
ras16377431
Рейтинг: 1391 НеутралноКирил и брат му, а на базите как им казвате? Станове? Като американския стан в Булгаристан?
вместо една дума от две срички ("нетбук"
е балъшки написан код. Ако не ти харесва програмистката метафора, питай някой поет кой от двата варианта би ползвал.
gradinko.bgКакто знае всеки програмист, пестеливостта на един код е признак за качеството му. Езикът е код - казваме думи, съставени от букви и срички, а си представяме неща. Да използваш три думи с осем срички ("малък преносим компютър"
Дневник и блог са различни неща. Дневникът е нещо лично, и обикновено е на хартия. Блогът може да корпоративен, или в него да пише цял новинарски екип, и е онлайн.
И аз понякога се дразня на автоматичното прехвърляне от английски на български, особено когато думите звучат грозно на български (инавгурацията?! на Обама). Но тези конкретно думи са чудесни български думи, само че нови, а ти си стар и още не ги знаеш.
*****
НеутралноКога Гугъл да започнат да правят тостери Хромм - хромирани? Някой чувал ли е? Щото съм фьен на Гугъл и пуснат ли нещо, бегам да си го купя, без да питам какво е.
*****
Неутралнопроблема е че журналистиката ни е ОРИЕНТАЛСКА или ДОГАНИЗИРАНА“
назначават се тъпи и прости журналя понеже в БГ на журналистите е забранено да мислят!!!(иначе ги изхвърлят от работа)
*****
НеутралноЗа gradinko:
За разлика от мнозинството от ИТ хората у нас обаче аз ползвам и речници, и знам езици и граматиката им. Не виждам проблем ИТ хората да си говорят на шльокавица помежду си - професионални жаргони винаги е имало. Проблем става, когато журналистите започнат да ползват тези жаргони без да ги разбират.
Като начало, сравнението е неподходящо. База (като основа) е съществително, базирам (няма такава дума) е глагол - аз базирам, ти базираш, вие базирате ... (да не се бърка с базарене). За разлика от английския, в българския ползването на една и съща дума като глагол и съществително е рядко явление. Следователно, "is based on" трябва е правилно да се напише "е направен върху основите на"/"се основава на", вместо да се измислят несъществуващи глаголи като "базирам".
По-нататък, сравняването на програмен код и човешки език е напълно неуместно, каквото е и принизяването на човешкия език до правилата за писане на програмен код. Apples and oranges, както казват.
Дневник е всяко нещо, в което може да се пише ежедневно. Дали ще е на хартия или в мрежата, няма значение. От "блог" и други измислени думи няма нужда, дори и в английския: http://xkcd.com/181/
Ако става въпрос за компютри наистина съм стар, ползвам ги от 80-те
Незнайко в Слънчевия град
Рейтинг: 5533 ВеселоНямам нищо против новите думи в езика ни, просто ми стана смешна думата "нетбуци", която междувременно премахнаха от заглавието.
"Свестните у нас считат за луди, глупецът вредом всеки почита" Хр. БотевЩом правят езика ни стегнат и точен, новите думи според мен не са инфекция или замърсяване, ами едно обогатяване.
*****
Веселоабе този код много ми се отваря бе, ще му забия една нет буца в линукс базата му и ще види той сърфирне следващия път
*****
НеутралноЗа equinox:
uot; и "дневниквинтернет" са интересни предложения. Само че защо ли ми приличат на КомСоМол и ХоРеМаг?
"Малъкпреносимкомпютър&q
Въпроса е граматически, изобщо не е задължително една дума, още повече съставна, да се превежда точно с една дума. Да не говорим как словореда е различен в различните езици и как не бива да се превежда дума по дума ...
*****
ВеселоГрадинко, който обикновено пише смислени неща, за съжаление тоя път се е изФърлил на метеното. Понеже някой повдигна въпроса как е в Европа, само да отбележа, че и във Франция и в Германия дори самата дума компютър си има съответствие. Намското например е сметачка или с други думи изчислителна машина. Със сигурност е по-лесно директно да взимаш английските думи, вместо да се напрягаш да им измислиш разбираемо съответствие, ама на Вас не Ви ли писва като започнете разговор с някого от айти сектора, който непрекъснато браузва, принтва, логва, бъгва, банва? За съжаление невъзможността да преведеш подобни думи на български твърде често показва, че самите хора дълбоко не разбират тези неща, а са ги заучили само от практиката чрез използване на метода "проба-грешка".
Сещате ли се за превода на поговорката "морето му е до колене" - хидросферата му е до минискуса!?
*****
Неутрално"От "блог" и други измислени думи няма нужда, дори и в английския"; "изобщо не е задължително една дума, още повече съставна, да се превежда точно с една дума"
ОК - обаче тук не говорим само за превод, а за развитие на езика. Това е равностойно на твърдението, че няма нужда от нови думи изобщо и всичко ново може да се обясни с наличните думи в езика - да, ама не. Всички езици се развиват, но някои се развиват по-бързо (там, където и други неща се развиват по-бързо) и останалите просто използват същите термини или завинаги, или докато намерят сносен еквивалент. Ако се намерят еквиваленти на тези думи (но не обяснителен превод в 15 думи), думите се налагат и стават част от езика. "Дневник" не е същото като "блог", "дневник в интернет" е тълкувание, но не е еквивалент на думата. Пример за измислен и наложен еквивалент в българския език е думата "влак" - преди това се е използвала чуждицата "трен".
Петко
Рейтинг: 506 НеутралноВ самия английски език повече от половината думи в речника са чужди - от френски или латински произход. Но англичаните това ни най-малко не ги притеснява и не си измислят думи като "драсни-пални-клечица" . Не виждам това да е навредило на културното им наследство...
Damnant quod non intellegunt.pifche
Рейтинг: 8 ВеселоЗдравейте, дали може да пишете по-малко коментари, че нямам време да ги изчета всичките, мерси
*****
НеутралноВ отговор на 36-и коментар:
те захапват въдицата. От такова точно развитие езика няма нужда.
Съгласен съм, че езикът трябва да се развива, и като цяло, с голяма част от това което сте написали.
Мисля обаче, че една немалка част от тези нови думи биват измисяни и налагани за маркетингови цели, а не защото в езика има празнини. Примери:
- Лични страници има откакто има HTML, обаче изведнъж някой реши, че е много модерно да се предлага услугата blog.
- Общности в мрежата има още от 80-те, обаче преди няколко години някой реши да си увеличи продажбите и набързо беше изкован термина Web 2.0.
- Виж препратката към XKCD по-горе.
И като резултат незапознатите/необразован
Да се върна на "дневник". Да, "дневник в Интернет" е тълкувание. Спокойно може да се каже и само "дневник". Примери:
- Имам дневник - къде е - тетрадка / адрес на страница
- Днес писах в дневника си
Дневникът може да бъде личен, или обществен/публичен. В него само трябва да се пише често, примерно всеки ден. Дали ще е на хартия или в електронен вид - няма значение.
*****
НеутралноАз почвам да подозирам че Кирил и Методий е новото превъплъщение на Красимир Кабакчиев, или известният още като ген. Кобалт догматик и бездарник.
Само един плиткоумен и дребнав човек, като него може да се заяжда за подобни неща и да твърди че трябва едва ли не да употребяваме сложно съставни съществително, подобно на тези в немския език, само и само да не ползваме далеч по-удобни и най-вече утвърдени думи.
*****
НеутралноKiril i Metodii, daj bg variant na "on-line"
*****
НеутралноКики и Мики: "базирам (няма такава дума) "
Първо, дефинирай какво значи една дума да я има/няма!
Аз твърдя, че я има.
По простата причина, че всеки разбира значението.
*****
Неутралноon-line = на линия
*****
НеутралноВ България 99% от актуалната компютърна литература е на английски език и за това в езика навлизат английските думи.
След като в работата си използуваш 99% от времето английските термини нормално е те да започнат да се изполчуват и в разговорната реч. сори за методиевицата но българския език поне в ИТ сферата е като придатък.
П.С. на мен българските преводи на ИТ термините поне ми звучат много страно ...
*****
Неутрално"тъпанарствам" сигурно също я разбираш, ама не я ползваш. Измислените думи, механично преведените думи и тъпо преведените думи се налагат като термини не от необразовани, не от образовани, а от най-опасните - от полуобразованите. Навремето някой свестен човек предложи за употреба "космическа совалка", а не "спейс шатъл". Сега също е възможно това очовечаване и обългаряване на терминологията, но властта са я взели полуобразованите и ще ни изакват още много такива термини, от които на нормалния човек му се завива свят. А на полуобразованите им няма нищо.
*****
НеутралноТоку що ти доказах, че 'базирам' е дума. Престани да тъпанарстваш!
morf
Рейтинг: 766 НеутралноКирил и Методий, малък преносим компютър не става, понеже компютър не е изконна българска дума.
Предлагам най-близкото му значение - сметало, тоест малко преносимо сметало, или МПС за по-кратко. Но нека да не се бърка с моторно превозно средство.
"- Лични страници има откакто има HTML, обаче изведнъж някой реши, че е много модерно да се предлага услугата blog.
- Общности в мрежата има още от 80-те, обаче преди няколко години някой реши да си увеличи продажбите и набързо беше изкован термина Web 2.0."
И кой е тоз някой? Господ-Бог може би? Този някой са милиардите потребители на Интернет (извини ме, че използвам тази небългарска дума). А твърдението, че някой стоял и изковал Мрежа2.0 и си увеличил продажбите е пълна глупост. Но все пак, ако е така, то аз ще изкова Мрежа4.0 пък дано ми се увеличат продажбите.
*****
ГневноМангали сте и затова просмуквате всичката мръсотия като сюнгери - думи, навици, субкултура. Да се бил "рационализирал" езикът, като "Новоговора" и съответно, животът ви е като тези, които го говорят. Минусите, които сте дали на достатъчно умния и обоснован "Кирил и Методий" показва само колко е пълно навсякъде с боклуци, а езика, природата и паметниците на културата - съсипани. Мисленето ви е мангалско, моралът ви, културата ви и затова и битието ви е мангалско. Нищо, скоро демографската катастрофа ще ви прати там където ви е мястото - на бунището на историята.
"идейно продължение на браузъра" - ако питаш фльорцата, дето го е "превеждала" коя е идеята, какво ли ще измишлотства, след като не знае що е то GPL, FOSS, ядро (Linux, BSD); "това е изцяло нов продукт, а не продължение на Android" - при положение, че в основата и на двете ядрото Linux?!?
ras16377431
Рейтинг: 1391 НеутралноКирил и брат му, да ти обясня какво е страница и какво е сайт, да не се излагаш повече, че от времето на правец си имал достатъчно време да научиш разликата. Уеб страницата се отнася към сайта както страницата се отнася към книгата. Един сайт има страници като За нас, Контакти и т.н. Тъпите журналя ползват страница и сайт като синоними, щото да изглежда по-разнообразен езика им. Същите журналя като искат да минат за по-ерудирани отколкото са говорят за интернет сайтове, все едно има сайтове извън интернет.
gradinko.bgras16377431
Рейтинг: 1391 Неутрално43, "на линия" не означава онлайн, а "в готовност".
gradinko.bg*****
ВеселоНе използ(У)вайте чуждици!
Българският език е суфициентно експресивен за комуникация!
*****
ЛюбопитноЧе българският език, както и всеки развит език, се състои от 50% заемки, и непрекъснато се обогатява. Какво бихте ми казали относно изконно български думи като "тетрадка", "мармалад", "каруца", "тефтер", "панталон", "дамаджана", "кебапче", "клозет" и много други такива, които "ежедневно (русизъм всемсто българското "всекидневно"
, се използват в българския език?
Няма лошо да навлизат чужди думи. Hardware, като ще говорим за компютри, на български Хордуер. Едва ли някой ще си помисли за железарски магазин или пирони (простете, "пирон" е от гръцки), каквото е първоначалното значение на думата. На български Хардуер значи едно - всички части от компютъра, които могат да бъдат пипнати с физическата (айде - пак гръцки) ръка.
Не ми е ясно що за спор е това?
****
Коментарът беше изтрит от модераторите.
*****
ЛюбопитноСтил
Журналист
Шанс
Интернет
Администратор
Редактор
Текст
Настоящ
Статия
Дай ми българските варианти на тези чуждици?
*****
НеутралноГугъл е страхотна компания. Дано не последва пътя на Майкрософт.
*****
НеутралноИ за какво беше псевдоинтелектуалния спор? За комплексите или за липсата на заетост? За информираността или за интелигентността (намиране на най-точната информация за най-кратко време)?
B8%D0%B8/%D0%BD%D0%B5%D1%82%D0%B1%D1%83%D1%86%D0%B 8%D1%82%D0%B5-%E2%80%93-%D0%BD%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D 1%82%D0%B0-%D0%BC%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D1%8F-%D0%BA%D 0%BE%D0%B9-%D0%B4%D0%B0-%D0%B8%D0%B7%D0%B1%D0%B5%D 1%80
http://news.laptop.bg/%D1%81%D1%82%D0%B0%D1%82%D0%
*****
НеутралноНео, така е! Google ще популяризира в своите приложения Linux (отворен код ОС и оттук по-ниска цена при равни и дори по-добри възможности) и така постепенно ще изместят от пазара Microsoft.
ivanchoLA
Рейтинг: 1391 ВеселоX & Neo
#notmypresidentAmericans strive for excellence, Europeans for mediocrity ... да не би цоциализъм играло, не би чудо видяло (c) ivanchoLA2012Google ne mogat da stuoiat na malkia prust na MS tui kato tehnologiite koite te razvivat sa samo za igra vkushti. Nishto ot tehnite prilogenia ne moge a se polzva v Enterprise sreda i poradi tazi prichana te vinagi shte ostanat malki v sruvnenie sus MS kolkoto i da se napuvat.
Drugoto nesto e che google postoinanno gubi golemite si arhitekti i ingineri i tui kato prevurna rabotnata sreda v absoluten chaos i s mladshite se otnasiat kato sus rabo eg poradi tazi prichina sredno pri tiah ostavat 1-2 godini max.
I nai nakraia tova sichko struva pari i to mnogo za dulgo vreme, neshto koeto vupreki che google se predstviat dobre na tursene te niamat drug iztochnoik na dohodi koito da moge da donese parite za takova goliamo i visoko nivo R&D koeto pravi MS.
Chetvurto vupreki che go narichat open source povecheto neshta koito google puska nai vagnite im elementi sa skriti i taka moge da se pishe software do opredeleno nivo eg amatiorkso no Enterprise prilogenia ne moge i taka prakticheski te polzvat online communitito da im debugne koda koito te prodavat sus uslugite si ...
*****
НеутралноКириле и Методие, обични учители! Прекланям се пред Вас!
Прочее, отдавна използвам е-поща. Еmail, което навремето беше e-mail означава electronic mail. Отдавна използам епоща или е-поща вместо имейл. Кой е с мен? С мен са Кирил, Методий, Наум, Сава, Горазд и Ангеларий.
епоща = email
*****
НеутралноМалко трудно ще бият уиндоус 7
biss Mark
Рейтинг: 1398 Весело@ Климент:
Crede quod habes, et habes. Sed etiam melior, puto.Отдавна ползвам епоща докато ям ебаничка в ебанята до ебалкона.
*****
НеутралноКато ОС (и сървър) Линукс системите са по-добри от МС. Уиндоус се е наложил предимно поради по-агресивен маркетинг. Тук обаче и Гугъл са майстори. Времето ще покаже, но според мен е добре да има конкуренция и в този сектор.
*****
НеутралноИнтересно ми е как все отнякъде ще изскочи някой и ще се опита да ме цака с какви ли не думи.
Нима във всичките си коментари по-горе съм оспорвал правилността на нещо друго освен на определени думи в статията?
Нима съм твърдял някъде, че няма място за абсолютно никакви нови думи в езика, и че езикът ни трябва да бъде закостенял и изобщо да не се променя?
Нима имам вид на справочник, гуру, месия, ... че всеки втори се опитва да ми докаже как неговия е-пен.с е по-голям от моя?
Съгласен съм с едно от мненията горе - полунеграмотните са по-големия ни проблем, а не неграмотните.
Иначе Google да са живи и здрави, имат хубава търсачка, която още дълги години ще ги храни. За останалото си има по-добри решения, няма нужда да чакаме на тях за всичко, че току-виж са станали новия Microsoft.
biss Mark
Рейтинг: 1398 Веселоа между другото е "лайнъкс" и "идърнет"
Crede quod habes, et habes. Sed etiam melior, puto.ivanchoLA
Рейтинг: 1391 ВеселоUtre po tui vreme Linux e dobur za Enterprise, Unix systemi da tva e drugo. Moga na dulgo i na shiroko da ti obiasniavam zashto ... Smetkata e mnogo prosta MS sa po stabilni i po lesni za podrugka ot Linux kogato raboitiat v sistema, suizmerimo s Unix na baia po niska zena, i po lesni za podrugka.
#notmypresidentAmericans strive for excellence, Europeans for mediocrity ... да не би цоциализъм играло, не би чудо видяло (c) ivanchoLA2012Google dobtre che imat tursachkata inache sa golavodie nashe blagorodie sichkite visoko nivo architecti i ingineri napusnaha pogolovno predi 2 godini zaradi management-a
*****
НеутралноМного ми е интересен лингвистичния спор.... Аз самата съм почитател на запазването на българския език. Само че много се дразня, когато някой критикува без да е съвсем наясно или пък само критикува, без да дава решения на проблема. Не видях някъде да има предложение за, цитирам:
- блог
- базирана
- сорс-кодовете
- смартфони
По една случайност превеждам в сферата на инфомационните технологии и ми е чудно кои са "правилните" варианти на тези думи. Може да добавим "сървър" към тях. И още хиляди естествено. За страница и сайт един колега преди мен го е обяснил в много широки граници, само дето май който трябва не го е прочел. Ама нейсе.
Гуано
Рейтинг: 727 НеутралноЕ па оно е ясно, че "сървър" се превежда като "кръчмар"
У нас не само смятат свестните за луди, но и лудите за свестни"Прай си сметката без кръчмара" : "Пак загуби връзка със сървъра"
*****
НеутралноПоздрави за Лингвистка: проблемът е, че такива като нея са малко (няма квалифицирано търсене) и не успяват да създадат езикова среда в съответната нова област от живота.
За Кирил и Методий +++++
*****
НеутралноЗа 66:
За първите две по-горе имаше няколко предложения, просто прочетете всички коментари. За останалите две:
- сорс-код (a.k.a. source code)
Спорове за този термин има отдавна. Мисля, че "код" е разумно да остане, смисълът който носи когато става въпрос за програмиране е сходен и в английския, и в българския. Проблема е в "сорс". Ако превеждаме по смисъл, би трябвало да ползваме "първоначален", "първичен", или нещо от този род. Само че на български ще стане трудно разбираемо. Затова мисля, че "програмен код" е по-сполучливо решение.
- смартфон (a.k.a. smartphone)
Случаят тук е лесен. Както беше коментирано по-горе, това е типична дума измислена в някой маркетингов отдел. Езикът ни няма естествена нужда от такава дума, по-скоро някой иска да продава по-скъпи телефони използвайки измислени думи. Дори и в английския се съмнявам някой да я ползва извън рекламите (и платените журналисти). Става дума просто за "телефон".
*****
Неутралнопо тоя случай съм сигурен, че слак и убунту са деривативни един от друг. върви с киро и методий и боян расате да си направите прабългарски двоен калъп
*****
Неутралнодумата (словосъчетанието) за сорс код на български е изходен код и се ползва в съответната си област от има-няма 30 години. ако вместо да си измисляш беше помислил, щеше да е хубаво
*****
НеутралноЪпдайтване=актуализиране
*****
НеутралноИ осъвременяване.
*****
НеутралноДжон Атанасов нали е с български произход значи имаме право да наричаме изчислителните машини както си искаме защо не и "нетбуци". Това ми напомня за схемата по която се задават номерата за автомобили в българия. все още не мога да разбера каква е тя точно, но си мисля че е ползвана латиница а там където латинската буква има еквивалент на кирилица се замества с негo. Пример Х за Аскоу, V за Варна(вероятно латинското В е било дадено вече на някой друг град), С за София, А за Бургас ..... Буца за Книга, Izhod за Изход и мноооого други. Важното е анархия да става ...... а и няма лошо гениите контролират хаоса ще се справим някак си ....
*****
НеутралноЯко Смях, много си проницателен. Колко години ти трябваха да започнеш да схващаш идеята за номерата на колите? Я потърси във варна кола с V и ми се обади. Латинското В не е дадено, а се ползва за Варна. Виж А е за бургАс, защото няма коя друга буква да е. Идеята е като идеш в чужбина и някой иска да ти запомни номера да не се опитва да асимилира буквата Ш или други, които ги няма в латиницата. Но до тоя извод ще стигнеш в следващите 10 години.
*****
НеутралноivanchoLA като говориш за Корпоративни ОС провери какво ползват Микрософт за счетоводството си (DB2 и OS/400 - IBM).
UNIX/Linux доста по добри от Windows за бази дани/комуникации, web сървъри ... иначе като АД и корпоративен десктоп наистина няма по добро за сега
*****
ВеселоМи като излезе операционната систма на гугле ще си я инсталирам, ще я разцъкам и ако е нещо неповторимо, свръхдобро и неземно ще ми бъде оснавна ОС. Ако не е кой знае какво но има нещо или неща които другите не предлагат ще я сложа на виртуалка. Ако е провал ще я затрия и ще плюя по нея по форумите
))
*****
Неутрално"Google пуска своя версия на Linux." - това трябваше да е заглавието. А "небивалият успех" на Chrome е добра легенда.
ivanchoLA
Рейтинг: 1391 ВеселоDiGeDi
#notmypresidentAmericans strive for excellence, Europeans for mediocrity ... да не би цоциализъм играло, не би чудо видяло (c) ivanchoLA2012Schetovodniat software e tolkova nazad i tolkova problematichen (osobeno v USA s postoianninte protivorechashti si promeni) taka che niama kvo vuobshte da govorim. Sushto ima zakonovi iziskvania za pazene na ORIGINALNATA informazia i sistema! taka che razbiram napulno zashto ne sa go smenili oshte, plus tova triabava da se trenira nanovo personala kak da go polzvat, koeto e da si zemesh na bair loze, DB2 e mnogo dobra platforma dokato imash hora koito da ia podurgat\programirat samo deto sme baia malko v sveta koito sa vigdali, rabotili i programirali tazi sistema na takova nivo. Kogato konsultirah Bank of America za tiahnata transformazia imahme ogromni problemi sus zakonovata ramka na kakvo vsushtnost moge da smenim i kakvo ne za finansovite operazii, stigna se do podurgane na paralelni sistemi sus godini samo za da zapochne preminavaneto ...
*****
НеутралноРадвайте се че има .
Само допреди 20 години на хората им конфискуваха сателитните антени ,като минаваше специален хеликоптер за да ги открие.
****
Коментарът беше изтрит от модераторите.
*****
НеутралноЛюбопитен съм - кой вас, радетели за чист и правилен български 'взе отношение' към фразата "Купуването и продаването на гласове Е престъплениЕ!"??? Ако има такъв, нека даде ЛИНК
!
*****
Веселонетбук = мрежово тефтерче
електроннен бележник,
Абе ако се понапрегне човек може да измисли нещо българско
*****
НеутралноИскаш да кажеш, че преди 30 години някой не си е направил труда да помисли за минута какво му е "изходното" на "изходния код", а просто е лепнал каквото му падне? "изход" изобщо не е точен превод на "source" - ако не вярваш, провери в речника.
Бедата у нас често е там, че специалистите в дадена област рядко имат добри езикови познания. Обикновено знаят чужд език дотолкова, че да могат да прочетат нещо - за писане, говорене и превеждане не ги търси. И когато решат да използват някой нов термин в български текст, или не си правят труда да го преведат и директно го преобразуват на кирилица със същите букви, или слабият им преводачески опит си казва думата и избират нещо неподходящо.
То да беше само до специализираните термини ... прочетете "Криворазбраната цивилизация", писана е преди 100 години.
йотата
Рейтинг: 616 Неутрално...и се разгневи Господ, че човеците Кула Вавилонска сътвориха да го стигнат на небето, и ги наказа с различни езици - за всяко племе нов език (на англисйки с една дума: "мискомуникация" ); и се изпокараха човеците и нищо не можаха вече да сътворят."
Българин. Изчезващ вид. Заради липса на държава.Английският език потенциално се превръща в инструмент за справяне с горния проблем.... но в глобален мащаб.
В поколенчески мащаб, процесът обаче предизвиква множество терзания и жестоки свади, особено в малките, схлупени, затворени и застояли посткомунистически локви на СИВ.
И сега веднага някой ще ми ревне, че с постепенното преминаване към Английски език "сакън" ще си изгубим идентичността, уникалността и прочие "полезности" за световното многобразие и устойчив мир.
Дрън-дрън,
проблемът е единствено за неговорещите английски език, които постепенно (ще) отпадат от средната класа и (ще) се запътват към "по-ниски ценови равнища и възможности". (вие как мислите- това в последните кавички на български език ли е, а?)
И това не означава че съм по-малко партиот, т.е, че не съм "онлайн" да прасна един в зъбите на всеки чужденец, който ме гледа "отвисоко" без да се е опитал да схване, че съм му равен и като светоглед и като спосбности и като умения. Което не значи че одобрявам левашките полуграмотни напъни- простотии на Станишев да внуши на света че ЕС имал двоен стандарт към БГ.
Ипотпал
Рейтинг: НеутралноА кога от Гугъл ще пуснат и лаптопи
Лаптопи сайтове за Joomla,темплейти