Microsoft пуска безплатен преводач на 50 езика

Microsoft пуска безплатен преводач на 50 езика

© Thomas Mukoya, Reuters



Google Translate вече има нов сериозен конкурент в лицето на Microsoft Translator. Софтуерният гигант пусна своята нова услуга, която ще се предлага и с отделни приложения за Android, iOS, Android Wear и Apple Watch, съобщава онлайн изданието CNET.


Това означава, че преводачът може да бъде използван на практически всички мобилни устройства с интернет връзка. Приложението поддържа както превод чрез въвеждане на текст, така и чрез глас.


И докато Google Translate поддържа само 27 езика, Microsoft Translator може да превежда на 50 езика. Сред тях е и български. Досега Microsoft имаше подобни услуги само за Bing и чрез приложението Skype Translator, което скоро ще стане част от самия Skype. Изглежда компанията вече се чувства достатъчно уверена в качеството на преводите си, за да може да се използват от възможно най-много хора.




Microsoft Translator ще е особено полезен за притежателите на умни часовници. Те ще могат да използват устройствата си за преводачи и да виждат преводите на изговорените думи. Всички настройки автоматично се синхронизират между часовника и смартфона, така че няма нужда да се правят по два пъти.


Компанията уточнава, че приложението е самостоятелно и не е свързано с гласовия асистент Cortana, Skype Translator или някое от другите подобни разработки. Все пак то използва същата инфраструктура и облачни услуги като останалите системи. Приложението е безплатно и тепърва ще се подобрява включително и чрез добавянето на още езици, коментират от Microsoft.


Всичко, което трябва да знаете за:
Коментари (49)
  1. Подредба: Сортирай
  1. 1 Профил на дедо Андро
    дедо Андро
    Рейтинг: 399 Любопитно

    А ще има ли и за уиндоус? Т.е. за компютри. Понеже посочените системи май че са само за смартфони и тям подобни модерни устройства, неприсъщи за моето поколение.

    Пич Незнам Как Да Ти Обесна Че Несъжелявам За Недостика На Некой Уникални Изразни Сретства По Български.
  2. 2 Профил на EU defender
    EU defender
    Рейтинг: 1569 Неутрално

    Вавилонска рибка от "Пътеводителя.."

    The best way to predict the future is to invent it.
  3. 3 Профил на Без коз
    Без коз
    Рейтинг: 870 Неутрално

    Няма арменски!

    Народ, който избира корумпирани, самозванци, крадци и предатели, не е жертва! Съучастник е !
  4. 4 Профил на deepblue
    deepblue
    Рейтинг: 846 Неутрално

    Ама да му сложат и трите бутона и синия екран..

  5. 5 Профил на Читател
    Читател
    Рейтинг: 2169 Неутрално

    Интересно.

    Апропо, при Windows 10 има големи механизми за шпионаж на личния компютър. На места има предлагани техники за неутрализиране на това, но не знам доколко е ефективно. В този смисъл преминаването на платформата не съм сигурен доколко е удачно.

  6. 6 Профил на Darth Plagueis
    Darth Plagueis
    Рейтинг: 2398 Неутрално

    Този преводач съществува от близо 5 години. Някой пак не е разбрал какво превежда....

    Евродепутати от ГЕРБ, БСП и ДПС искат отпадане на мониторинга от ЕК
  7. 7 Профил на SS
    SS
    Рейтинг: 2550 Весело

    Още една професия (преводаческата) постепенно ще отече в канала заместена от машините !

    Кога ли ще настъпи златния век на човечеството , да си лежи затъпяло и умни устройства да му слагат 'рана в устата !?!

  8. 8 Профил на Читател
    Читател
    Рейтинг: 2169 Неутрално

    До коментар [#1] от "дедо Андро":

    Много шум за нищо. Първо, преводачът е в пробна версия, и второ - този на Бинг, към който ни пренасочват, нищо не превежда както трябва. Ползвай си преводача на Гугъл и си свиркай.

  9. 9 Профил на дедо Андро
    дедо Андро
    Рейтинг: 399 Неутрално

    [quote#7:"SS"]Още една професия (преводаческата) постепенно ще отече в канала заместена от машините![/quote]
    Това е невъзможно!!! В превода НИЩО не може да замести човека! Освен ако неговите критерии са принизени дотам, че да пише "отече" вместо "оттече".

    Пич Незнам Как Да Ти Обесна Че Несъжелявам За Недостика На Некой Уникални Изразни Сретства По Български.
  10. 10 Профил на дедо Андро
    дедо Андро
    Рейтинг: 399 Неутрално

    [quote#8:"Читател"]Ползвай си преводача на Гугъл и си свиркай. [/quote]
    Правил съм опит да го ползвам и като човек, който се е занимавал с преводи и владеещ няколко езика, нееднократно съм се убеждавал в смехориите, които този механичен "преводач" сътворява.
    Както казвам по-горе - в преводите НИКОГА машината няма да замести човека.

    Пич Незнам Как Да Ти Обесна Че Несъжелявам За Недостика На Некой Уникални Изразни Сретства По Български.
  11. 11 Профил на Димитър Димитров
    Димитър Димитров
    Рейтинг: 1329 Неутрално

    Google Translate поддържа много повече от 27 езика, бързата справка показа 91. Специално за българския разликата е, че Google Translate разпознава и говори и картинки, докато Bing Translate на Microsoft поддържа само въвеждане на текст.

  12. 12 Профил на Коки
    Коки
    Рейтинг: 521 Любопитно

    Хе, няма лошо, стига да го изпипат, защото за гугъл транслейт вече вицове се разказват...:

  13. 13 Профил на SS
    SS
    Рейтинг: 2550 Весело

    До коментар [#10] от "дедо Андро":

    Лежиш на стари лаври ! Технологиите както и разработките на изкуствените интелекти ще напреднат дотам , че скоро ако не виждаш с кого разговаряш няма да знаеш , че на линията отсреща няма да е човек , а компютър в Япония напр. !

    ПП. Колкото до това - отече или оттече , за съжаление не всичките сме изпечени лингвисти като тебе

  14. 14 Профил на дедо Андро
    дедо Андро
    Рейтинг: 399 Неутрално

    [quote#13:"SS"]Технологиите както и разработките на изкуствените интелекти ще напреднат дотам , че скоро ако не виждаш с кого разговаряш...[/quote]
    Отчасти съм съгласен с това, но ми прилича повече на говор на политици, за които е нещо обичайно да говорят в бъдеще време, а доколко това, за което говорят, ще се осъществи, никой не може да гарантира.
    Моите коментари тук се отнасят повече до качеството на превода, което засега е напълно неосъществимо от машината.
    И благодаря за поясненията, приятен ден!

    Пич Незнам Как Да Ти Обесна Че Несъжелявам За Недостика На Некой Уникални Изразни Сретства По Български.
  15. 15 Профил на Darth Plagueis
    Darth Plagueis
    Рейтинг: 2398 Неутрално

    [quote#11:"Димитър Димитров"]Bing Translate на Microsoft поддържа само въвеждане на текст. [/quote]

    Ъ? Това пък как ти хрумна?



    До коментар [#8] от "Читател":

    Не е пробна версия и работи съвсем чудесно.

    Евродепутати от ГЕРБ, БСП и ДПС искат отпадане на мониторинга от ЕК
  16. 16 Профил на lalleen
    lalleen
    Рейтинг: 569 Неутрално

    [quote#9:"дедо Андро"]"отече" вместо "оттече".[/quote]
    Има глагол "отичам, отече", от който е думата "оток" /подуване/ и "работата отече"(наду се), означава "работата стана дебела".
    Има, естествено и глагол "оттичам се", но тук става дума за оттичане на течност, а не сме стигнало дебелия край.

  17. 17 Профил на cocalero
    cocalero
    Рейтинг: 213 Неутрално

    има ли го вече във гугъл плей?

  18. 18 Профил на Читател
    Читател
    Рейтинг: 2169 Неутрално

    До коментар [#10] от "дедо Андро":

    Съгласен съм, че механичният превод има редица несъвършенства, но все пак дава някои отправни насоки.

  19. 19 Профил на Индивидуален паметник на културата
    Индивидуален паметник на културата
    Рейтинг: 640 Любопитно

    Правешки с банкянски акценти ще има ли? За да може и нашият премиер да държи дълги и прочувствени речи в Брюксел?

    Мечтая за България, в която пожарникарите са просто пожарникари.
  20. 20 Профил на Додо
    Додо
    Рейтинг: 932 Неутрално

    Напред към вестници, в които работят само по един, двама журналисти. Всичко останало е хардуер и софтуер.
    За качеството на статиите няма да коментираме

  21. 21 Профил на gembirdkz
    gembirdkz
    Рейтинг: 643 Неутрално

    На мен ли ми се струва само че за първи път Микрософт се опитват да изпреварят Гугъл и то доста успешно,последно време с Холо ленс ще разбият!

  22. 22 Профил на Минувач
    Минувач
    Рейтинг: 680 Любопитно

    Преводачът има смисъл: Превеждате в него текста, а след това го редактирате. Печелите над 60% от времето, ако го набирате сами.

  23. 23 Профил на stg
    stg
    Рейтинг: 1297 Неутрално

    [quote#5:"Читател"]Апропо, при Windows 10 има големи механизми за шпионаж на личния компютър.[/quote]
    и зелени човечета скрити в кошчето, на практика има същото което имаше в уиндоус 8 , ама карай да върви важното е да пишем

    "Ceterum censeo ГЕРБ esse delendam"
  24. 24 Профил на 2.5
    2.5
    Рейтинг: 2268 Неутрално

    Транслатора на Google е по-добър от този на МS.
    Поне на първо четене, тези от Редмънд само могат да дишат прахта на Google...

    I Want To Believe
  25. 25 Профил на Харалан Добрев
    Харалан Добрев
    Рейтинг: 487 Неутрално

    Дневник, прочетете това: http://www.androidpolice.com/2015/08/09/microsoft-translator-and-google-translate-compared-is-there-a-new-challenger-in-the-house/

    И по-конкретно:

    Supported languages

    In terms of languages, Google has the upper hand: it supports 90 languages for typing translations. Of these, 40 can be used for the live speech translation and 26 in the camera mode. There are also many different dialects for a few languages (Arabic, Chinese, English, Portuguese, and Spanish) in the speech input mode.

    By comparison, Microsoft's Translate only supports 50 languages as text input, but even less as speech. So even though you can still translate to 50 languages in the speech input screen, you can only translate from 19 languages with limited dialect variations of Chinese, English, Portuguese, and Spanish.

    Преведете си го с Google Translate. Ще бъде по-точен превод от този, който сте направили за тази статия.

  26. 26 Профил на jelev_jelqzko
    jelev_jelqzko
    Рейтинг: 983 Неутрално

    Артър Кларк имаше прогноза ,че към 2000г машините ще правят преводи/прочетох я в далечната 1980г/.Доверих му се.Доверих се и на друга прогноза че към 2000г щеса нужни 10000 програмисти.

  27. 27 Профил на ambros
    ambros
    Рейтинг: 589 Неутрално

    Microsoft си е с класи над останалите. Пожелавам им наистина да постигнат качествен превод, макар и на по-мало езици, защото Google Translate е станал образец за неграмотно превеждане.

  28. 28 Профил на dutch
    dutch
    Рейтинг: 418 Неутрално

    Няма смисъл от преводача... Вече с 300 зора понаучихме англииски...

  29. 29 Профил на Николов
    Николов
    Рейтинг: 1438 Неутрално

    [quote#14:"дедо Андро"]качеството на превода, което засега е напълно неосъществимо от машината. [/quote]"Засега" и "неосъществимо" са две различни по смисъл неща. Едно нещо или е осъществимо или не. "Засега" предполага, че е осъществимо, но не е осъществено. Малка разлика.

    Автоматичния превод се подобри съществено за последните 10-тина години и ще става все по-добър защото алгоритмите разполагат с все повече "учебен материал". До 10-тина години между средно добър преводач и компютър няма да има разлика когато става дума за обикновен текст. Виж, при превод на худ. литература добрите преводачи (забележи не средните, а добрите) все още ще имат предимство.

    “If you give people a good enough ‘why’, they will always figure out the ‘how’.” – J. Belfort
  30. 30 Профил на kokoto2
    kokoto2
    Рейтинг: 425 Неутрално

    До коментар [#5] от "Читател":

    То като чета из форумите каква борба е да накараш win10 да работи(и то не от начинаещи) както искаш, си мисля, че е по-добре да се мъча да подкарам нещо на линукс(където нямам почти никакъв опит).

    Пишете грамотно на кирилица! Shift + ь = ѝ
  31. 31 Профил на Храбър
    Храбър
    Рейтинг: 3946 Неутрално

    И къде може да се намери този транслатор?
    Успях да намеря само Бинг транслатор.

    "Безнаказаността на похищенията и произволното разполагане с притежанията на повалените стари имуществени прослойки след 9-ти септември има като пряко следствие създадената и поддържана политическа обстановка за корупция"
  32. 32 Профил на ala_bala
    ala_bala
    Рейтинг: 470 Весело

    [quote#3:"Без соц"]Няма арменски![/quote]За да не се претовари

  33. 33 Профил на ala_bala
    ala_bala
    Рейтинг: 470 Неутрално

    [quote#31:"Храбър"]И къде може да се намери този транслатор?
    Успях да намеря само Бинг транслатор.[/quote]Вече го има Google Play.

  34. 34 Профил на stg
    stg
    Рейтинг: 1297 Неутрално

    [quote#30:"kokoto2"]То като чета из форумите каква борба е да накараш win10 да работи[/quote]
    каква борба , той просто си работи, странно е какви "мъдрости" се пишат де, карай

    "Ceterum censeo ГЕРБ esse delendam"
  35. 35 Профил на Darth Plagueis
    Darth Plagueis
    Рейтинг: 2398 Неутрално

    До коментар [#30] от "kokoto2":

    Не знам къде четеш, но смени форума. W10 работи. Няма нужда да се бориш с него, това не е Линукс.

    Евродепутати от ГЕРБ, БСП и ДПС искат отпадане на мониторинга от ЕК
  36. 36 Профил на Танас
    Танас
    Рейтинг: 1291 Неутрално

    До коментар [#35] от "Darth Plagueis":

    Качих си 10 - та и къде да го намеря този транслатор ?
    Инак работи вече трети ден и ще чакам още актуализации .

    Цацарoff - Оставка ! >:-)
  37. 37 Профил на Darth Plagueis
    Darth Plagueis
    Рейтинг: 2398 Неутрално

    До коментар [#36] от "Танас":

    В магазина? Обикновено дори го има на първа страница, при препоръчаните.
    На мобилно устройство обаче работи по-добре - сочиш му текст с камерата и го превежда. И то читаво.

    Евродепутати от ГЕРБ, БСП и ДПС искат отпадане на мониторинга от ЕК
  38. 38 Профил на Geoimg
    Geoimg
    Рейтинг: 799 Весело

    [quote#23:"stg"]и зелени човечета скрити в кошчето, на практика има същото което имаше в уиндоус 8 , ама карай да върви важното е да пишем [/quote]
    Нямаше да е лошо и да четем!
    От 01.08.2015г. има нови "Общи условия", " ама карай да върви важното е да пишем" !?

    *Лауреат на Нобелова награда! ГРАЖДАНИН! БЕЗПАРТИЕН!!!
  39. 39 Профил на charlesdegaulle
    charlesdegaulle
    Рейтинг: 1217 Весело

    До коментар [#6] от "Darth Plagueis":

    +++! Да, сега са направили само версии за всяка платформа...

  40. 40 Профил на rumen5252
    rumen5252
    Рейтинг: 372 Неутрално

    До коментар [#29] от "Николай Николов":

    "Автоматичния превод се подобри съществено за последните 10-тина години "
    АбсолЮтно съгласен. Напредъкът е огромен.

  41. 41 Профил на townboy
    townboy
    Рейтинг: 470 Неутрално

    Майкрософт и безплатно са антоними. Въпросният софтуер вероятно е безполезен.

    Too much цензура Баце.
  42. 42 Профил на Николов
    Николов
    Рейтинг: 1438 Неутрално

    [quote#40:"rumen5252"]Напредъкът е огромен.[/quote]Напредъкът най-много се усеща при превод между популярни езици - напр. при превод между немски и английски е много трудно да се разбере дали преводът е от човек или компютър. Малко по-зле е между английски и по-редки езици като българския. А най-трудно е между редки езици - примерно от албански на български понеже този тип преводи обикновено не са директни, а минават през трети език (напр. от албански на английски и от там на български) - т.е. има два превода един след друг и това влошава качеството също както като се прави ксерокопие от ксерокопие. При такива преводи и след 10 години ще се усеща, че са от компютър.

    “If you give people a good enough ‘why’, they will always figure out the ‘how’.” – J. Belfort
  43. 43 Профил на Darth Plagueis
    Darth Plagueis
    Рейтинг: 2398 Неутрално

    До коментар [#41] от "townboy":

    Рече и отсече...

    Евродепутати от ГЕРБ, БСП и ДПС искат отпадане на мониторинга от ЕК
  44. 44 Профил на Kalin
    Kalin
    Рейтинг: 470 Неутрално

    До коментар [#41] от "townboy":

    MS Windows Hyper-V Server 2012

    it comes from inside, just listen ...
  45. 45 Профил на Мондиана
    Мондиана
    Рейтинг: 1846 Неутрално

    [quote#10:"дедо Андро"]Както казвам по-горе - в преводите НИКОГА машината няма да замести човека. [/quote]
    Съгласна съм, но трябва да имаме предвид и поговорката "Never say never!"

  46. 46 Профил на Ментор
    Ментор
    Рейтинг: 726 Неутрално

    [quote#8:"Читател"]този на Бинг, към който ни пренасочват, нищо не превежда както трябва. Ползвай си преводача на Гугъл и си свиркай. [/quote]
    Всъщност преводите на Бинг и Гугъл са почти идентични. Например в превода на тази статия на английски разликите са незначителни, главно в избора на различни синоними.

    [quote#9:"дедо Андро"] В превода НИЩО не може да замести човека! [/quote]
    Може и го замества. Все още човека не може да бъде заместен напълно и машинния превод се нуждае от редакция, но спестява време дори само от набиране на текста. При такива като мене дето пишат с два пръста това е важно
    Ако екстраполираме напредъка през последните 10-12 години, след още толкова вероятно ще имаме напълно надежден и разбираем машинен превод.

  47. 47 Профил на stamata
    stamata
    Рейтинг: 301 Неутрално

    До коментар [#5] от "Читател":

    Ползвай destroy windows 10 spying link: http://www.majorgeeks.com/files/details/destroy_windows_10_spying.html

  48. 48 Профил на Павлин Кралев
    Павлин Кралев
    Рейтинг: 367 Весело

    ТЪвърде скоро ще се окаже ненучно да се знае какъвто и да е друг език освен родния

    http://iconomicabg.blogspot.com
  49. 49 Профил на Николов
    Николов
    Рейтинг: 1438 Неутрално

    [quote#48:"http://iconomicabg.tk"]ТЪвърде скоро ще се окаже ненучно да се знае какъвто и да е друг език освен родния[/quote]По-скоро ще се окаже ненужно да се знае какъвто и да е друг език освен английски. Между английски и всеки друг друг език ще има сравнително качествени преводи (към другите популярни езици ще е почти като да ти е превеждал професионален преводач).

    “If you give people a good enough ‘why’, they will always figure out the ‘how’.” – J. Belfort




За да коментирате, е нужно да влезете в профила си или да се регистрирате.
С използването на сайта вие приемате, че използваме „бисквитки" за подобряване на преживяването, персонализиране на съдържанието и рекламите, и анализиране на трафика. Вижте нашата политика за бисквитките и декларацията за поверителност. ОK